Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "teg" in French

French translation for "teg"

 
teg (homonymie)
Example Sentences:
1."Upper Jurassic Lagerstätte Shar Teg, southwestern Mongolia".
Coleoptera, in Upper Jurassic Lagerstätte Shar Teg, southwestern Mongolia.
2.Teg is captured while Lucilla and Duncan escape.
Par la suite, Teg est capturé, mais Lucille et Duncan s’échappent.
3.Guru Teg Bahadur told them that martyrdom of a great man was needed.
Guru Tegh Bahadur répondit qu'un grand homme devait certainement se sacrifier.
4.The Honored Matres insist Taraza invite Teg to the ship, hoping to gain control of the ghola project.
Les Honorées Matriarches cherchent à amener Teg à bord pour le capturer lui-aussi, espérant prendre le contrôle du Projet Ghola.
5.Llyn Coch in Cwm Clogwyn has been associated with the Tylwyth Teg (fairies), including a version of the fairy bride legend.
Le Llyn Coch, dans le Cwm Clogwyn, a été associé aux fées Tylwyth teg, notamment une version de la fée du mariage.
6.Each student would eat his meals in a different home each day, a system known as essen teg ("eating days").
Chaque étudiant mange ses repas, chaque jour dans une maison différente, un système connu sous le nom yiddish de « essen teg » (jours de repas).
7.In an ancient Harkonnen no-globe, Teg proceeds to awaken Idaho's original memories, but does so before Lucilla can imprint Duncan and thus tie him to the Sisterhood.
Caché dans un non-globe Harkonnen (un non-espace) remontant à l'ancienne période de l'Impérium, Teg procède au douloureux réveil de la mémoire du ghola, ce qui fait retrouver à Duncan ses souvenirs originaux et ce, avant que Lucille ait pu l'imprégner.
8.Tylwyth Teg (Middle Welsh for "Fair Family" Welsh pronunciation: ) is the most usual term in Wales for the mythological creatures corresponding to the fairy folk of English and Continental folklore and the Irish Aos Sí.
Tylwyth Teg (moyen gallois pour « bonne famille » ) est le terme le plus employé au pays de Galles pour désigner les créatures légendaires nommées Aos Sí en Irlande, comparables au fairy folk d'Angleterre et au petit peuple du continent.
9.In 1108, it was recorded that the tenants of the "manor of Ringwood and Harbridge" had common rights in the New Forest, among the knights and esquires, for their farm beasts and plough beasts between "Teg att Brokelisford" and "Ostaven" and in the vill of Beaulieu for all their livestock except goats and geese: for this they paid the King an annual agistment.
En 1108, il est enregistré que les locataires du manoir de Ringwood et de Harbridge ont des droits communs dans la New Forest, parmi les chevaliers et les esquires, pour leurs bêtes de ferme et leurs bêtes de labour entre Teg att Brokelisford "et" Ostaven et dans le village de Beaulieu pour tout leur bétail, à l'exception des chèvres et des oies.
Similar Words:
"tefnut" French translation, "tefta tashko-koço" French translation, "tefé" French translation, "tefé airport" French translation, "tefé national forest" French translation, "tega odele" French translation, "tegafur" French translation, "tegal" French translation, "tegal regency" French translation