| 1. | In 2001 Russian TV channel "NTV" made a documentary about her life. En 2001, la chaîne de télévision russe « NTV » a réalisé un documentaire sur sa vie. |
| 2. | It was used as the ending theme to The Sunday, an informational program shown on NTV. Through the Sky a été utilisé comme thème musical de fin de l'émission The Sunday sur NTV. |
| 3. | In July 2013, she appeared as an MC on the late-night music show Music Dragon aired on NTV. En juillet 2013, elle apparaît comme maîtresse de cérémonie du spectacle musical Music Dragon sur NTV. |
| 4. | (In recent years, the Kremlin has employed similar legal maneuvers to take over the independent NTV, TV-6 and TVS networks.) (Dans les années précédentes le Kremlin a utilisé les mêmes méthodes pour récupérer des réseaux informationnels NTV, TV-6 et TVS .) |
| 5. | This made headline news at the time and was broadcast on CBC television and NTV broadcasting in Newfoundland. Cela a fait la une des journaux à l'époque et a été diffusé sur les chaînes de télévision CBC et NTV à Terre-Neuve. |
| 6. | In 2018 Russian state-owned TV channel NTV interviewed a man named Philippe Lore who is supposedly a son of Jean-Marie Loret. En 2018, la chaîne télévisée russe NTV diffuse un documentaire dans lequel Philippe Loret, le fils de Jean-Marie Loret est interviewé. |
| 7. | The following day, she performed at NTV Best Artist 2008 in a black and gold bra, hot pants and a white top hat. Le lendemain, elle se produit au NTV Best Artist 2008 habillée d'un soutien-gorge noir et or, d'une culotte haute et d'un haut chapeau blanc. |
| 8. | The independent television station ntv was taken over by the state corporation gazprom , which also forced a prominent daily newspaper to close. la chaîne de télévision indépendante ntv a été rachetée par l' entreprise publique gazprom , qui a également contraint à la fermeture un quotidien de premier plan. |