| 1. | Mont Jacques-Cartier is part of this range. Les pinceaux jakutô-hitsu font partie de cette catégorie. |
| 2. | The original church fronted on the Rue Jacques-Cartier. Le carrefour donne sur la rue Jacques-Cartier. |
| 3. | Pointe-Claire was formed from parts of Jacques-Cartier and Robert-Baldwin. Création de Pointe-Claire (détaché de Jacques-Cartier et Robert-Baldwin). |
| 4. | In 1902, he became a member of l'Union typographique Jacques-Cartier. En 1902, il devient membre de l'Union typographique Jacques-Cartier. |
| 5. | According to tradition, the departure is from the Jacques-Cartier Bridge. Suivant la tradition, son départ est donné sur le pont Jacques-Cartier. |
| 6. | It comprises the Jacques-Cartier and Mont-Bellevue boroughs of the city of Sherbrooke. La circonscription couvre les arrondissements de Jacques-Cartier et du Mont-Bellevue à Sherbrooke. |
| 7. | Now, there is also the Jacques-Cartier school for 5e and 6e year. Maintenant, il y a aussi l'école Jacques-Cartier pour les 5e et 6e année. |
| 8. | "Dictionnaire historique de Longueuil, de Jacques-Cartier et de Montréal-Sud" (in French). Dictionnaire historique de Longueuil, de Jacques-Cartier et de Montréal-Sud, Société historique du Marigot, 1995. |
| 9. | Gladu started his career as a firefighter for Ville Jacques-Cartier in the 1960s. Gladu a commencé sa carrière en exerçant le métier de pompier à Ville de Jacques-Cartier dans les années 1960. |
| 10. | Then he went on to the École normale Jacques-Cartier and the Faculty of Arts of the Université de Montréal. Il fréquente l’école normale Jacques-Cartier et la faculté des lettres de l’université de Montréal. |