| 1. | These are complex issues that need to be grappled with. ce sont des questions complexes qui doivent être prises à bras-le-corps. |
| 2. | The commission is similarly grappling with this politically correct diffidence. la commission se débat aussi avec ce manque d’assurance politiquement correct. |
| 3. | That is the problem that we are grappling with in europe. tel est le problème avec lequel nous nous débattons en europe. |
| 4. | Subsequent writers have continuously grappled with Berkeley's skeptical arguments. Les écrivains postérieurs ont continuellement été aux prises avec une interprétation sceptique de Berkeley. |
| 5. | I know that parliament has been grappling tenaciously with this matter. je sais que le parlement se débat obstinément avec cette question depuis plusieurs mois. |
| 6. | It's these questions that I'm trying to grapple with in the public sphere. C’est exactement le genre de courant auquel j’essaie d’initier la sphère publique. |
| 7. | Male cicada killers will only grapple with other insects, and cannot sting. Ils peuvent seulement se battre avec d'autres insectes et ne peuvent pas piquer. |
| 8. | The preferred method for collecting these items is with a grapple truck. L'équipement utilisé pour ce type de réalisation va du jouet au tour industriel. |
| 9. | The procedures which business and industry had to grapple with were unbelievably complex and inefficient. les procédures auxquelles étaient confrontées les entreprises étaient incroyablement complexes et inefficaces. |
| 10. | We have to therefore grapple seriously with the whole issue of immigration. c'est pourquoi nous devons sérieusement nous attaquer à la problématique de l'immigration dans son ensemble. |