| 1. | The municipality lies in the South Eifel. Au sud commence l'Eifel. |
| 2. | The Volcanic Eifel stretches from the Rhine to the Wittlich Depression. L'Eifel volcanique s'étend du Rhin à la vallée de Wittlich. |
| 3. | It is one of a great number of watermills in the Eifel region. C'est un des nombreux moulins dans l'Eifel. |
| 4. | The Eifel Aqueduct was one of the longest aqueducts of the Roman Empire. L'aqueduc de l'Eifel était un des plus longs aqueducs de l'Empire romain. |
| 5. | He had lands in the southeastern Eifel and on the Moselle River. Il possédait des domaines au sud de l'Eifel et le long de la Moselle. |
| 6. | Following his defeat at Cologne, Martel rallied his supporters in the mountains of the Eifel. Après sa défaite à Cologne, Charles Martel rassemble ses partisans dans les montagnes de l'Eifel. |
| 7. | Up to 2006 he lived in the house of his parents in Monreal, Eifel, Germany. Jusqu'en 2006, il vivait surtout dans la maison paternelle à Monreal, village dans la Eifel. |
| 8. | Our dairy in the eifel takes in milk from germany , belgium and luxembourg. les produits laitiers que nous consommons dans l'eifel sont fabriqués à partir de lait provenant d'allemagne , de belgique et du luxembourg. |
| 9. | Volcanic activity in the Eifel began 50 millions of years ago and continues into the geological present. Le volcanisme de l'Eifel a commencé il y a 50 millions d'années à l'ère tertiaire, et se poursuit jusqu'à nos jours. |
| 10. | The municipality lies in the Eifel roughly 2 km north of Kaisersesch and 10 km southwest of Mayen. Elle est située dans l'Eifel, à environ 2 kilomètres au nord de Kaisersesch et à 10 kilomètres au sud-ouest de Mayen. |