Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "chinaman" in French

French translation for "chinaman"

 
n. terme péjoratif pour désigner une personne d'origine chinoise, chinois (offensif)
Example Sentences:
1.No Chinaman must figure in the story.
Aucun Chinois ne doit figurer dans l'histoire.
2.Luigi Maietto aka "Chinaman" escapes from prison.
Luigi Maietto, dit « le Chinois » vient de s’évader de prison.
3.The Chinaman lives in squalor because he is poor.
Il mange de la nourriture pour chat, parce qu'il est très pauvre.
4.Tōgō's comrades called him "Johnny Chinaman", being unfamiliar with the "Orient" and not knowing the difference between Asiatic peoples.
Ses camarades anglais l'appelait "Johnny Chinaman", ne distinguant pas les différents peuples est-asiatiques.
5.Derby Museum and Art Gallery has an early 1752 model of a Chinaman and a boy.
Le Derby Museum and Art Gallery possède un modèle précoce, de 1752, représentant un Chinois avec un petit garçon.
6.During pre-production, the Dairangers were said to be tentatively called Chinese Sentai Chinaman (中華戦隊チャイナマン, Chūka Sentai Chainaman).
Durant la préproduction de Dairanger, il fut prévu d'intituler la série « Chinaman, l'escadron chinois » (「中华戦队チャイナマン」, « Chūka Sentai Chainaman »?).
7.Tribulations of a Chinaman in China (French: Les Tribulations d'un Chinois en Chine) is an adventure novel by Jules Verne, first published in 1879.
Les Tribulations d'un Chinois en Chine est un roman d'aventures de Jules Verne, paru en 1879.
8.Leather wrote his fourth novel, The Chinaman, while working as night news editor on the business desk of The Times in London.
Leather a écrit son quatrième roman, The Chinaman, alors qu'il travaillait comme rédacteur de nouvelles d'affaires la nuit au Times à Londres.
9.Though he was of Irish descent, he was called "Chinaman", then "Chink" and finally "Ching" as he was considered to have an Asian looking face.
Même s'il est de descendance irlandaise, il est surnommé « Chinaman », « Chink », puis finalement « Ching » puisqu'il est considéré comme ayant un visage asiatique.
10.First nicknamed "Ivan the Terrible", Johnson later earned the nickname "Ching" when fans of the defencemen would shout "Ching, Ching Chinaman" to support him.
Surnommé « Ivan the Terrible » à ses débuts, Johnson reçoit le surnom de « Ching » lorsque des supporteurs du défenseur crient « Ching, Ching Chinaman » pour l'encourager, Chinaman signifiant « homme de Chine ».
Similar Words:
"china/anniversaries/november" French translation, "china/anniversaries/october" French translation, "china/anniversaries/september" French translation, "china: the forbidden city" French translation, "chinacla" French translation, "chinamax" French translation, "chinameca" French translation, "chinameca (volcano)" French translation, "chinameca s.c." French translation