Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "龙跃头" in Chinese

Chinese translation for "龙跃头"

lung yeuk tau

Related Translations:
石跃:  ishiodoriishiyaku
大球跃:  ballonn grand
赵跃宇:  yue-yu zhao
张跃民:  zhang yuemin
余跃武:  yuan yuewu
闪跃光栅:  blazed grating
阶跃脉冲:  step impulsestep pulse
位势跃变:  jump in potential
基本跃迁:  fundamental transition
跃步图:  galloping pattern
Example Sentences:
1.The restoration of cheung s ancestral hall in shan ha tsuen in yuen long is also recently completed
修复粉岭龙跃头文物径内之松岭邓公祠
2.Lung yeuk tau , fanling . the location of the project is shown in figure 1 of this permit
粉岭龙跃头。工程项目的位置见载于本许可证夹附的图一。
3.Take minibus no . 54k ( circular travel route to lung yeuk tau ) at fanling railway station or get there by taxi ( it takes about 10 minutes ) . long valley wetland
交通:于粉岭火车站乘54k专线小巴(龙跃头循环线)或的士前往(车程约10分钟) 。
4.Lung yeuk tau heritage trail is situated at fanling . walking on the trail , visitors will see the " five wai ( walled villages ) " and " six tsuen ( villages ) " and a number of other traditional constructions
龙跃头文物径位于粉岭,沿路?漫游,途经五围六村,可得见围村风貌及多幢古建筑物。
5.Regarding other constructions in lung yeuk tau such as tin hau kung , lo wai and san wai , they have all been properly preserved . visitors may have a look at the walled villages from the old days
至于龙跃头内的其他建筑物,如天后宫、老围、新围等,都得到妥善保存,游人可在此缅怀昔日围村的风貌。
6.Situated in the east of lo wai , tang chung ling ancestral hall is the main ancestral hall of the tang clan in lung yeuk tau . the hall was built in the early 16th century in memory of tang chung ling , the founding ancestor
松岭邓公祠,位于老围东面,于十六世纪初为纪念开基祖邓松岭公而建,是龙跃头邓氏的祖祠。
7.We have recently worked with the antiquities advisory board and the antiquities and monuments office and restored the historical buildings along lung yeuk tau heritagetrail in fanling , including the lo wai village wall and entrance gate , tang s chung ling ancestral hall and wing ning wai village wall
修复历史古迹不久之前,我们与古物谘询委员会及古物古迹办事处合作,修复粉岭龙跃头文物径,包括老围围村的围墙及围门,松岭邓公祠及永宁围等。
8.Lung yeuk tau heritage trail opened since 4 december 1999 , lung yeuk tau heritage trail is comprised of 12 buildings and relics manifesting the original designs of traditional chinese architecture . the trail enables visitors to understand the ways of life of the early new territories villagers
龙跃头文物径于1999年12月4日正式开放供市民参观,由十二座历史建筑物和遗址组成,充分展现典型中国传统建筑的原来风貌,游客可从中认识到新界居民早期的生活和历史。
9.Roads ( works , use and compensation ) ordinance ( chapter 370 ) ( notice under section 8 ( 2 ) ) - - pwp item no . 119cd ( part ) drainage improvement in northern new territories , package c ( phase 1 ) - - drainage improvement works at lung yeuk tau , kwan tei , tan shan river and leng tsai , fanling , new territories - - ancillary road works
道路(工程、使用及补偿)条例(第370章) (根据第8 ( 2 )条规定所发的公告) - -工务计划项目第119cd号(部分)新界北部雨水排放系统改善计划c部分(第一期)新界粉岭龙跃头、军地、丹山河及岭仔雨水排放系统改善工程附属道路工程
10.Roads works , use and compensation ordinance chapter 370 notice under section 8 - pwp item no . 119cd part drainage improvement in northern new territories , package c phase 1 - drainage improvement works at lung yeuk tau , kwan tei , tan shan river and leng tsai , fanling , new territories - ancillary road works
道路(工程、使用及补偿)条例(第370章) (根据第8 ( 2 )条规定所发的公告) - -工务计划项目第119cd号(部分)新界北部雨水排放系统改善计划c部分(第一期)新界粉岭龙跃头、军地、丹山河及岭仔雨水排放系统改善工程附属道路工程
Similar Words:
"龙源里" Chinese translation, "龙远" Chinese translation, "龙远红" Chinese translation, "龙跃" Chinese translation, "龙跃凤鸣" Chinese translation, "龙跃头邓氏宗祠" Chinese translation, "龙跃头新围" Chinese translation, "龙岳" Chinese translation, "龙岳山" Chinese translation, "龙月英" Chinese translation