cast aside the bow once the birds are gone -- cast sb. aside when he has served his purpose; the bows and arrows are put away when there are no more birds to shoot -- kick out sb. after his services are no longer needed.: 鸟尽弓藏, 兔死狗烹。 when all birds are shot, the bow will be set aside; when all hares are killed, the hounds will be stewed and eaten -- kick out sb. after his services are no longer needed
Related Translations:
鸟尽弓藏兔死狗烹: when all birds are shot the bow will be set aside
Example Sentences:
1.
When all birds are shot , the bow will be set aside ; when all hares are killed , the hounds will be stewed and eaten -- kick out sb. after his services are no longer needed . 鸟尽弓藏,兔死狗烹。
2.
The idiom " niao jin gong cang " literally means when there are no birds to shoot , the slingshot becomes useless and is put away “鸟尽弓藏”这则成语的原意是指鸟被打光了,打鸟的弹弓就没用了,也该收藏起来。