Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "陋" in Chinese

Chinese translation for ""

[ lòu ] 
1.(不好看; 丑) plain; ugly 短语和例子
2.(狭小; 简陋) narrow; humble; mean 短语和例子
3.(不文明; 不合理) vulgar; corrupt; coarse; undesirable; unrefined 短语和例子
4.(见闻少) (of knowledge) scanty; limited; shallow 短语和例子


Related Translations:
陋屋:  hovel◇陋屋热 cabin fever
卑陋:  crude; vulgar; inferior
陋龙:  ugrosaurus
陋识:  superficial views
孤陋:  uncultured
朴陋:  without any artificial decoration; simple and crude
陋居:  the burrow
马陋夫:  loufu ma
小陋屋:  shack
陋居区:  shanty town
Example Sentences:
1.The shabby house seemed to listen .
好像这整座屋在屏息谛听。
2.Among other things opportunity had of late years been denied her of learning to be undignified, for she lived lonely .
不说别的,她近年以来就没有走向卑的机会,因为她老离群索居。
3.The mean streets of windley were soon left far behind and they found themselves journeying along a sunlight, winding road .
温德莱的街小巷早已抛在后面,他们在一条阳光普照蜿蜒曲拆的大路上前进。
4.For all its inadequacies, new england nourished them, and like other new englanders they extracted a kind of genius from provincialism .
新英格兰纵然不免孤,毕竟养育了他们,一如其他新英格兰人,他们确实也从本乡土摄取了某种灵气。
5.Tv seems to help bring out the worst in people
电视好像会帮人们带出丑的一面
6.The south ' s vices are america ' s , exaggerated
夸张一点来说,南方的癖也就是美国的毒瘤。
7.The opposite of art is not ugliness , it ' s indifference
美(术)的对立面不是丑() ,是淡漠。
8.O come , thou root of jesse s tree , an ensign of thy people be
为何卧身卑地方,牛羊驴马在身旁?
9.Is it really possible for the burrow to be this close to central london
居到伦敦市中心这么近是真的有可能吗
10.Starting with very simple equipment , they produced a number of high - quality machines
从简的设备起家,他们生产了不少高质量的机器。
Similar Words:
"漏罪" Chinese translation, "漏做" Chinese translation, "漏做动作" Chinese translation, "漏作错误" Chinese translation, "漏疬" Chinese translation, "陋规" Chinese translation, "陋规鄙习" Chinese translation, "陋见浅识" Chinese translation, "陋居" Chinese translation, "陋居区" Chinese translation