Chinese translation for "闲时不烧香急时抱佛脚"
|
- when all is well you do not burn incense but when in trouble you clasp buddha's feet
Related Translations:
闲时: idle hourstime idletime incidentaltime, idle 抱佛脚: clasp buddha's feet -- profess devotion only when in trouble; do nothing until the last minute; make a hasty last-minute effort 短语和例子平时不烧香, 急来抱佛脚 never burn incense when all is well but cl 烧香: burn joss sticks (before an idol) 短语和例子上庙烧香上供 go to the temple for burning incense and offering up a sacrifice 烧香许愿: burn incense and make a vow to the god 烧香还愿: fulfill a vow by burning incense; burn incense and redeem a pledge; burn incense and return thanks; burn incense in fulfillment of a vow 烧香设誓: burn incense and take an oath 平时不烧香: never burn incense when all is well but clasbuddha's feet when in distress 平时不烧香临时抱佛脚: seek help at a crucial moment from whom one usually pays no attention to
- Similar Words:
- "闲山岛" Chinese translation, "闲上" Chinese translation, "闲师太" Chinese translation, "闲时" Chinese translation, "闲时不烧香,急时抱佛脚" Chinese translation, "闲史" Chinese translation, "闲史郎" Chinese translation, "闲事" Chinese translation, "闲是闲非" Chinese translation, "闲适" Chinese translation
|
|
|