Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "退伙" in Chinese

Chinese translation for "退伙"

[ tuìhuǒ ] 
cancel an arrangement to eat at a mess; withdraw from a mess
◇退伙人 retiring partner


Related Translations:
合伙人退伙:  partner has left the company
退伙日:  date of severance
退伙人:  resigned partnerretired partnerretiring partnerwithdrawing partner
合伙人的退伙:  retirement of a partner
与退伙人的结算:  settlement with retiring partner
Example Sentences:
1.Alec decided to cash in as he realized he might spend his time and money more wisely
亚历克认识到他可能把他的钱和时间花得更划算些,就决定退伙了。
2.Where there are pending partnership affairs at the time of withdrawal , the settlement shall be conducted upon the completion of the partnership affairs
退伙时有未了结的合伙企业事务的,待了结后进行结算。
3.The expulsion shall become effective as of the date of receipt of notice of expulsion , and the expelled partner shall withdraw from the partnership
被除名人自接到除名通知之日起,除名生效,被除名人退伙
4.Article 54 a withdrawing partner shall be jointly and severally liable for the debts of the partnership incurred prior to his withdrawal , as are all the other partners
第五十四条退伙人对其退伙前已发生的合伙企业债务,与其他合伙人承担连带责任。
5.Article 48 where a partner withdraws from the partnership unilaterally in violation of the previous two articles , such partner shall compensate the other partners for the losses they have suffered as a result
第四十八条合伙人违反前二条规定,擅自退伙的,应当赔偿由此给其他合伙人造成的损失。
6.Partners shall make a written agreement covering the funds each is to provide , the distribution of profits , the responsibility for debts , the entering into and withdrawal from partnership , the ending of partnership and other such matters
第三十一条合伙人应当对出资数额盈余分配债务承担入伙退伙合伙终止等事项,订立书面协议。
7.Article 55 when a partner withdraws from the partnership , if the partnership property is less than the partnership liabilities , the withdrawing partner shall share the loss in accordance with paragraph 1 of article 32 hereof
第五十五条合伙人退伙时,合伙企业财产少于合伙企业债务的,退伙人应当按照本法第三十二条第一款的规定分担亏损。
8.Article 31 partners shall make a written agreement covering the funds each is to provide , the distribution of profits , the responsibility for debts , the entering into and withdrawal from partnership , the ending of partnership and other such matters
第三十一条合伙人应当对出资数额、盈余分配、债务承担、入伙、退伙、合伙终止等事项,订立书面协议。
9.Article 53 the method for redeeming the withdrawing partner ' s share of partnership property shall be prescribed in the partnership agreement or decided by all the partners , and can be either distribution of cash , or distribution of tangible goods
第五十三条退伙人在合伙企业中财产份额的退还办法,由合伙协议约定或者由全体合伙人决定,可以退还货币,也可以退还实物。
10.Article 47 where the partnership agreement does not prescribe an operating term for the partnership , a partner may withdraw from the partnership if such withdrawal will not adversely impact on the conduct of the partnership affairs , provided that the other partners shall be notified 30 days in advance
第四十七条合伙协议未约定合伙企业的经营期限的,合伙人在不给合伙企业事务执行造成不利影响的情况下,可以退伙,但应当提前三十日通知其他合伙人。
Similar Words:
"退回租货" Chinese translation, "退汇" Chinese translation, "退汇, 退回汇款" Chinese translation, "退汇汇票" Chinese translation, "退婚" Chinese translation, "退伙人" Chinese translation, "退伙日" Chinese translation, "退火" Chinese translation, "退火(冶金)" Chinese translation, "退火(用)容器" Chinese translation