This man tried everything to take the monk ' s clothes off 他想尽办法要还俗
2.
Unable to stand ill - treatment there , he fled but was soon brought back to the monastery that forced him to resume secular life 他不堪忍受医院的疾病,逃走后很快又被送回寺庙,被迫还俗。
3.
After 20 more years he is called again , this time there is a new abbot : " you ' ve got two words " . and he says : " i quit " 之后20年又过去了,他又被住持叫去,这次住持已换人了,他说你可以说两个字.而他说:还俗.
4.
" it is very difficult to ban them because new technology means the games can be aired live and seen everywhere , " he said . " they may watch , but must be calm . " but if they make noise or cheer as they watch , they will lose their monkhoods 世界杯开始了,当全世界的人们都在观看世界杯的时候,柬埔寨的僧侣却只能看球,不能欢呼或者太过吵闹,因为一旦发生此类事件,他们将被迫还俗,被解除僧职。
5.
Natasha had promised to come out to kuragin at the back entrance at ten oclock in the evening . kuragin was to get her into a sledge that was to be all ready with three horses in it , and to drive her off sixty versts from moscow to the village of kamenka , where an unfrocked priest was in readiness to perform a marriage ceremony over them . at kamenka a relay of horses was to be in readiness , which was to take them as far as the warsaw road , and thence they were to hasten abroad by means of post - horses 娜塔莎一口答应晚上十点钟在后门台阶与库拉金相会,库拉金就要扶她坐上事先准备的三套马车,就要把她送到离莫斯科六十俄里的卡缅卡村,在那里请到一位还俗的牧师,牧师给他们举行结婚仪式,卡缅卡村业已准备换乘的马匹,把他们送到华沙大道,之后就改乘驿马行路,疾速地驰往国外。