Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "运送人" in Chinese

Chinese translation for "运送人"

carrier

Related Translations:
运送费:  delivery hirefreight expensesshipping charge
直升机运送:  helilift
运送线路:  ferry connection
运送能力:  transport capacitytransporting power
运送终点:  shipping terminal
国内运送:  domestic shipment
运送的:  carrying
运送货物:  forwarding
运送流:  transporting stream
运送单位:  transport unit
Example Sentences:
1.I applied for the job as a mail carrier
我申请邮件运送人的工作。
2.That allows convenient data control of suppliers , customers and carriers
方便您控管供应商客户运送人资料。
3.Information management that allows convenient data control of suppliers , customers and carriers
资料管理:方便您控管供应商客户运送人资料。
4.It also analyzes carriers ' liability under transshipment transport based on the roc maritime law
并依我国海商法规定,分析转船联运之运送人责任。
5.This thesis can provide useful reference for cargo claims arising from through transport
期能提供货主求偿之参考,并使联运运送人之责任能更为明确。
6.An analogy i have often used to put this point across effectively concerns the physical infrastructure airports , roads , tunnels , etc . for moving people and goods safely and efficiently
我解释金融基础设施时,经常都以实物基建来作比喻。像建设机场道路隧道等实物基建的目的,就是要安全及有效率地运送人及货物。
7.Among other items , the ups terms and conditions of carriageservice state , where allowed by law , the customer s authorisation of ups to act as forwarding agent for export control and customs purposes
“ ups运输服务条款和条件”有多项规定,其中包括在合法情况下, “客户”为出口管制及通关目的授权ups担任承揽运送人
8.In lack of compulsorily applicable international convention , this thesis aims to discuss the liability system adopted by prevailing multimodal transport documents , and the contents of carriers ' liability
因目前尚无生效之国际公约来管辖复合运送,故本论文针对现行复合运送载货证券所采取之责任制,探讨复合运送人之责任内容。
9.Since through transport involves at least two different stages of transport , it is often disputable which carrier shall be liable for cargo damage or delay in transit , and which law shall be applied for determining the carrier ' s liability , especially when the stage of loss or damage is unknown
由于其涉及二个以上之运送阶段,每当发生货损,对于应由那一阶段之运送人负赔偿责任,或运送人应依那一阶段之管辖法律负责,常生争议及困扰。
10.Goods which are stated herein to be carried on deck , whether or not carried on deck , are carried without responsibility on the part of the carrier for loss or damage of whatsoever nature arising during carriage by sea whether caused by unseaworthiness or negligence or any other cause whatsoever
载货证券记载条款、条件或约定,以减轻或免除运送人或船舶所有人,对于因过失或本条规定应履行之义务而不履行,致有货物毁损、灭失或迟到之责任者,其条款、条件或约定不生效力。
Similar Words:
"运送期限计算" Chinese translation, "运送契约" Chinese translation, "运送契约, 运输合同" Chinese translation, "运送器" Chinese translation, "运送汽油" Chinese translation, "运送人,运输业者" Chinese translation, "运送人责任保险" Chinese translation, "运送伤病员的列车。" Chinese translation, "运送伤员" Chinese translation, "运送设备" Chinese translation