Chinese translation for "赴汤蹈火,万死不辞"
|
- I would go through fire and boiling water,I would die ten thousand deaths to... br>
Related Translations:
万死不辞: shrink from no sacrifice; not to recoil from death; not to shrink from any sacrifice [a myriad deaths]; willing to risk any danger to do one's duty 赴汤蹈火: go into boiling water and walk [step] on fire -- to undertake a matter fearlessly and vigorously in the interest of a cause or on behalf of a friend; defy all difficulties and danger; leap 赴汤蹈火在所不惜: not to hesitate to lay down one's life if need be 赴汤蹈火万死不辞: i would go through fire and boiling water i would die ten thousand deaths to 为你赴汤蹈火: walk the wire for you - ya i'd die for you 为了正义事业赴汤蹈火在所不辞: i wouldn't hesitate to go through fire and water for the just cause 象旅鼠一样盲目追随领袖赴汤蹈火: a lemminglike readiness to follow their leaders into certain disasterr
- Similar Words:
- "赴沈阳,鞍山,大连等地视察" Chinese translation, "赴沈阳鞍山大连等地视察" Chinese translation, "赴试" Chinese translation, "赴汤蹈火" Chinese translation, "赴汤蹈火 出生入死" Chinese translation, "赴汤蹈火,在所不惜" Chinese translation, "赴汤蹈火万死不辞" Chinese translation, "赴汤蹈火在所不惜" Chinese translation, "赴外审计师" Chinese translation, "赴西安" Chinese translation
|
|
|