Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "资源开采" in Chinese

Chinese translation for "资源开采"

resource exploitation

Related Translations:
开采钻进:  production drilling
阶梯开采:  bank work
开采参数:  operational parameter
开采能力:  production capacity
开采金矿:  gold mininggold-mining
天然气开采:  natural gas extraction
开采煤矿:  mine coal
开采方向:  direction of extractiondirection of mining
开采面积:  producing areaproductive area
开采漏斗:  hopper of recovery
Example Sentences:
1.Development of groundwater resource information system based on the com geographic information system
的地下水资源开采潜力评价模型设计与实现
2.The three companies paid a total of us $ 123 million as a bonus for signing the contract
这三家公司为了签署合同,上缴了1 . 23亿美元的资源开采签字费。
3.The three companies paid a total of us 123 million as a bonus for signing the contract
这三家公司为了签署合同,上缴了1 . 23亿美元的资源开采签字费。
4.The application of numerical value model in the evaluating and exploiting the ground water resources in yinchuan municipality
数值模拟在银川市地下水资源开采评价中的应用
5.Some possible approaches are proposed to use membrane separation technology in reforming traditional petrochemical industry in order to increasing process efficiency and benefit
提出了利用膜分离技术改造传统产业,提高石油化学工业和油气资源开采的经济效益的可能途径。
6.The existing analysis method of the exploitation potentiality of water resources has ome serious shortcomings , so it cannot act as the foundation for the exploitation and utilization planning of water resources
摘要现有水资源开采潜力分析方法存在严重缺陷,不能作为水资源开发利用规划的依据。
7.The coal resources exploitation system should not only get the best economic effect but also improve resources stoping rate as possible as it can , protect environment and develop cyclic economy
摘要煤炭资源开采系统不仅要实现经济效益最大化,而且要最大限度地提高资源回采率,保护环境和发展循环经济。
8.At the beginning of the 80 ' s , the environment management domain of our country started to introduce the environment administration contracts , and widely suit to government unit ' s pollution , the items of basic construction of environmental protection , the energy development , resources mining and so on
20世纪80年代初,我国就在环境管理领域开始引入环境行政合同,并被广泛适用于排污单位的污染治理、建设项目的环境保护、能源开发、资源开采等。
9.Supported by relative research results and actual settings of our country ' s coal resource exploitation and mining areas " development , and based on the exactly comprehending of the ideological intension and systematic structure of sustainable development , this paper made a deep and systemic exploring and analyzing for several complex problems of the mining areas " sustainable development adopting an integrating approach from qualitative to quantitative analysis . the subject is also sustained by soft science projects " the models of resources exploitation , environmental protection and sustainable development " from science and technology ministry ( no . k2000 - 10 - 02 )
本文依托我国煤炭资源开发与矿区发展的实际背景和国内外的相关研究成果,并受科技部国家软科学研究项目《资源开采与环境保护及可持续发展的模式研究》 (项目编号: k2000 - 10 - 02 )的支持,在正确认识可持续发展战略思想内涵与系统构成的基础上,采用从定性到定量综合集成的方法,对矿区可持续发展中的若干复杂问题,进行了深入系统的研究和分析。
Similar Words:
"资源经济学第一定律" Chinese translation, "资源经理" Chinese translation, "资源竞争" Chinese translation, "资源净损耗" Chinese translation, "资源局" Chinese translation, "资源开发" Chinese translation, "资源开发补偿机制" Chinese translation, "资源开发处" Chinese translation, "资源开发利用补偿机制" Chinese translation, "资源开发寿命" Chinese translation