Chinese translation for "资产调整"
|
- portfolio adjustment
Related Translations:
闲置资产: dormant assetsidle assets 资产收益: asset incomeassets incomeproperty incomereturn on assets 剩余资产: remaining propertyresidual assetssurplus assets
- Example Sentences:
| 1. | For example , the chinese have recently taken measures to liberalize certain capital flows , they are recapitalizing their banks , and they are working to develop a currency derivatives market 例如,中国最近已采取措施在某种程度上允许资本流动。中国还在进行银行资产调整,努力发展货币衍生产品市场。 | | 2. | The basic structure of the dissertation and the introduction of the chapters the dissertation consists of seven chapters , besides chapter 1 as an introduction and chapter 7 as a summary , chapter 2 - 6 are the main body of the dissertation , in which chapter 2 studies the industrial trait of investment , chapter 3 examines the institutional trait of industrial investment , chapter 4 investigates the determinate factor of investment flow in china ’ s industries of the industry in economy transition , chapter 5 examines the effects of changes of financing channels in transition economy , chapter 6 study the stock adjustment of capital 一、论文基本结构及章节简介本论文一共由七章组成,除作为导言的第1章和作为总结的第7章之外,第2章到第6章是本论文的主体。所以,论文在一个导言的导引下,分五个章节对转轨经济的产业投资进行详细的论述,最后一章对各章节研究进行结论性评述作为结束。其中,第2章研究是投资的产业属性、第3章研究的是产业投资的制度性质、第4章研究投资的流向及流量决定因素、第5章研究的是产业投资融资渠道变化的效应、第6章研究的是产业存量资产调整。 | | 3. | The dissertation attempts to set up a study structure on china ’ s industrial investment in economy transition : “ the industrial trait of investment ? the institutional trait of investment ? investment flow of transitional economy ? the financing way of industrial investment of transitional economy ? the capital stock adjustment of transitional economy ” , and in this structure we examine the operating characteristics of industrial investment of the transition economy , and get the empirical implications for bettering the market economy of china , and all these are the goal of the dissertation . 本论文试图建立一个“投资的产业性质? ?产业投资的制度性质? ?转轨经济产业的投资流量? ?转轨经济产业投资的融资渠道? ?转轨经济的存量资产调整”转轨经济产业投资研究简明框架,并且在这个框架下分析转轨经济产业投资的运行特征、特别是我国工业行业投资的运行特征,从寻求经验启示,以利于市场经济的完善,这也是本文最终目的所在。 | | 4. | The analysis of this paper has produces following results : first , although monetary transmission theories have great difference from each other , these differences lie in the adjustment scope of the assets that they investigate ; second , the methods by which money affects economy are various , so it has a strong influence , however , the change in the amount of money will not only cause the change of the total demand , it will also lead to a change in total supply by corresponding expectancy , thus in a long term we ca n ' t rely on the expansion of money to expand the production ; third , third , with the deepening of the reform , the above monetary transmission mechanisms will play a more and more important role in china ' s economy , and the influence of currency to the economy will be more and more strong , but since the correlating micro - mechanisms is mot integral , we should be highly cautious when this change takes its place 本文的分析得出了以下的结论:第一,尽管各种货币传导理论有很大的不同,但是这些不同可以归结为它们所考察的资产调整范围的不同;第二,货币作用于经济的途径是多种多样的,因此它的影响力是非常之大的,但是货币量的变动不仅会引起总需求的变动,而且会通过预期引起总供给的变动,因而在长期内不可能依靠货币的扩张来扩张产量;第三,随着改革的深入,上述货币传导机制在中国经济中的作用日益加强,货币对经济的影响力也越来越大,因此从长期看,货币政策由信贷控制转向货币量控制是一个必然的选择,但是由于相应的微观机制尚未健全,这一转变应高度谨慎。 |
- Similar Words:
- "资产调度" Chinese translation, "资产调换" Chinese translation, "资产调控" Chinese translation, "资产调配" Chinese translation, "资产调配;资产调度" Chinese translation, "资产定价" Chinese translation, "资产定义" Chinese translation, "资产订价模式" Chinese translation, "资产冻结" Chinese translation, "资产冻结风险" Chinese translation
|
|
|