Chinese translation for "言语理解"
|
- eech comprehe ion
lalognosis speech comprehension verbal comprehension
Related Translations:
言语困难: dyslogiadysphasiadysphrasiaspeech difficulty 言语干扰: speech interference 非言语: non verbalnonverball
- Example Sentences:
| 1. | Perceptual symbol representation and propositional symbol representation in language comprehension 言语理解中的知觉符号表征与命题符号表征 | | 2. | In many studies , directional microphones have proved to be most beneficial for the hearing impaired in these situations where the signal - to - noise ratio is bad 三方向式麦克风是市场上唯一提供三台麦克风的助听产品,以达到最为满意的言语理解效果。 | | 3. | It is the users of language who produce in the course of the practicing and learning of the language to understand to the speech , synthesis overall language ability of intuition that speech turn into 语感是语言使用者在语言的习得和学习过程中产生的对言语理解、言语生成的综合全面的直觉的语言能力。 | | 4. | The al - di ( articulation index weighted - directivity index ) , which is a measure for the improvement of the signal - to - noise ratio , is increased by about 30 percent for the trimictm technology . this corresponds to an improvement in speech intelligibility of up to 30 % 研究亦显示,在吵杂环境中,即语音与噪音的比率较差时,方向性麦克风对听障者尤其有效,言语理解能力可提升至30 % ,使听障者更容易与人交谈。 | | 5. | On one hand , children ' s parole comprehension and expression are developed greatly , on the other hand , the transformation of language activity form makes up for the inadequacy of teachers and special skills , hence motivating the course offering ' s diversity and localization 一方面,儿童的言语理解与表达能力得到发展;另一方面,语言活动形式的转变弥补了学前班师资力量和专业技能的不足,推动学前班课程设置的多样化和本土化及教学模式的转变。 | | 6. | Through looking back the construction and development of unit structure of chinese textbook , the author makes an analysis of the demerits of the pattern for unit structure of the traditional textbook dominated by selected readings , holding that such pattern for unit structure leads to serious criticism of chinese teaching by the end of the 20th century , for it can " t make students have a systematic and effective training in speech comprehension and expressing competence , failing to meet the need of the society for talents of high quality 本文通过回顾我国语文教材单元结构建设、发展情况,对传统的文选型教材单元结构模式的不足之处进行了剖析,认为在这种文选型单元结构样式里,由于选文占主体地位,实用言语理解和表达能力始终得不到系统详实而有效的训练,致使学生的实用语文能力达不到社会的期望值,招致20世纪末对语文教育的大批评。 “扬长避短,优化组合” 、 “吸收借鉴,洋为中用”是创新的路径。 |
- Similar Words:
- "言语恐惧症" Chinese translation, "言语快速" Chinese translation, "言语困难" Chinese translation, "言语困难训练" Chinese translation, "言语扩音器" Chinese translation, "言语理解不能" Chinese translation, "言语理解困难" Chinese translation, "言语理解偏离系数" Chinese translation, "言语理解因子" Chinese translation, "言语联想" Chinese translation
|
|
|