Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "言语交流" in Chinese

Chinese translation for "言语交流"

verbal communication

Related Translations:
言语困难:  dyslogiadysphasiadysphrasiaspeech difficulty
言语声谱:  spectrum of speech
言语干扰:  speech interference
言语链:  speech chain
非言语:  non verbalnonverball
言语痉挛:  logoclonia
言语抑制:  verbal inhibition
言语起源:  origin of speech
言语角色:  speech role
言语沟通:  speech communication
Example Sentences:
1.Linguistically , it is called non ? verbal communication
从语言学角度来讲,身体语言被称为非言语交流
2.Discussion on the application of non - verbal communication in library ' s service for readers
浅论非言语交流在图书馆读者服务工作中的运用
3.All this is referred to as verbal communication , or communication that involves use of words
这些都是指言语交流或者说涉及到话语的交流。
4.The main forms of non ? verbal communication include mimicry , gestures , body language , eye contact , external appearance , and clothing etc
言语交流的主要形式有模仿、手势、身体语言、眼神、外部表情以及穿衣等。
5.Nonverbal communication , on the other hand , does not rely on words , but rather on people ' s facial expre io , the way they dre themselves , and how long they keep a visitor waiting , etc
另一方面,非言语交流,不依靠话语,而是依靠人们的面部表情,穿着,他们让来访者等待的时间等等。
6.Suggesting that the sensitivity of ic neuron to intensity change was weaker under the quiet conditions than the noise environment . it makes benefit to catch the rapid intensity fluctuations , which are thought to be important information - bearing parameters for signal processing , in human speech of " cocktail party effect " and specific communication signals of other species
尽管弱噪声抑制使神经元感受强度的范围缩小,但对强度变化的敏感性却提高,这对人在“鸡尾酒会”场景下的言语交流和动物在充满噪声的自然环境中的声通讯,捕捉重要的信息载体参数一信号强度以及感受强度的动态变化的能力提供了生物学基础和演化适应的证据。
7.With the intention of presenting an original perspective for the teaching of oral english , this paper analyzes the connotation of the concept " linguistic information gap " , and then probes into the possible information gaps and the corresponding causes on three levels - phonological , semantical and pragmatical respectively
信息差影响着人们的言语交流,影响着人们彼此问的理解和信任,文章分析了口语交流中信息差的概念内涵,进而从语音、语义、语用三个层面出发,分别对其可能产生的信息差及其成因作了探讨,为英语口语教学提供了新的视角。
Similar Words:
"言语尖利" Chinese translation, "言语艰涩" Chinese translation, "言语检察阈" Chinese translation, "言语健忘" Chinese translation, "言语交际" Chinese translation, "言语矫正" Chinese translation, "言语矫正法" Chinese translation, "言语矫正所。" Chinese translation, "言语矫治学" Chinese translation, "言语角色" Chinese translation