Chinese translation for "被搞糊涂"
|
- be balled up
get mixed up
Related Translations:
大搞: do sth. vigorously; get sth. into full swing 搞深搞透: carry through ... thoroughly and in depth; do a thorough and exhaustive job of it
- Example Sentences:
| 1. | Who i have sometimes been mistaken for . . 我有时候也会被搞糊涂. . | | 2. | Who i have sometimes been mistaken for . . 我有时候也会被搞糊涂. . | | 3. | I thought i knew what to do , but now i ' m confused 我原以为我知道我该做什么,可是现在我被搞糊涂了。 | | 4. | I ' m confused . about what 我被搞糊涂了-怎么了? | | 5. | This is confusing 我都被搞糊涂了 | | 6. | Be balled up 被搞糊涂 | | 7. | Throw in her flowery way of speaking and she is a sight to see - if not a little confusing to her enemies 她能说得天花乱坠,如果敌人还没有被搞糊涂的话,她也是一道值得观看的风景。 | | 8. | Completely bewildered the young man retreated to a corner table while everybody glared at him indignantly 年轻人完全被搞糊涂了,退到角落里的一张桌子旁,而在场的每个人都愤怒地瞪着他。 | | 9. | Second , if there are many path specified in include _ path , the actually included file may not be the one you expected because there may be files of the same name under different directories 其次,当不同路径下的文件名有重复的时候,你会被搞糊涂的(就算你不会,你的维护者呢) 。 |
- Similar Words:
- "被高射炮火毁伤" Chinese translation, "被高射炮火击毁的危险" Chinese translation, "被高射炮火击毁危险" Chinese translation, "被高职同事慑服" Chinese translation, "被搞得心烦意乱" Chinese translation, "被告" Chinese translation, "被告8" Chinese translation, "被告,法律用语" Chinese translation, "被告,肇事者,债务人,应承担责任" Chinese translation, "被告,肇事者,债务人,应承担责任、义务者" Chinese translation
|
|
|