| 1. | Research on how to protect property rights of works 一起委托作品著作人身权纠纷引发的法律思考 |
| 2. | Ii . we must regulate clearly a system of fair use on moral rights 2 、应明确规定著作人身权的合理使用制度。 |
| 3. | " original author " means the individual or entity who created the work "原始著作人"意指创作本著作之个人或法人。 |
| 4. | Nothing in this license impairs or restricts the author s moral rights 这份授权条款中,没有任何侵犯或限制作者著作人格权的条文。 |
| 5. | The way ahead is long ; i see no ending , yet high and low i ' ll search with my will unbending 关于教程,有没有指明用的是什么出版社与著作人的名字啊? |
| 6. | The copyright protection in information resources co - construction and sharing under the network environment and countermeasures 论网络环境下著作人身权的移转 |
| 7. | In addition , the principle of benefit balance is the base to establish institutions of moral rights of copyright 同时,阐述了利益平衡原理是构建著作人身权制度的理论基石。 |
| 8. | But in essence and compared with traditional copyright in persona , it is not only the conversion of subject , but surpasses the idea of its system 然而,传统理论对此并没有做出及时回应,法人著作人身权长期受到忽视,乃至遭到否定。 |
| 9. | A . i will put my contractual relationship with translators and interpreters in writing and state my expectations prior to work 应于翻译?口译工作开始之前与翻译?口译人员约定双方之期望与条件,并订立书面契约。授予著作人按例应获之承认。 |
| 10. | F . for translations for publication or performance over which i have direct control , i will give translators recognition traditionally given authors 委托翻译?口译人员从事出版品或演出活动之翻译,本公司应在权限内对翻译?口译员授予著作人按例应获之承认。 |