Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "范之" in Chinese

Chinese translation for "范之"

noriyuki

Related Translations:
范永:  norinaga
范宏伟:  hong-wei fan
范敬:  fan jing
范宣:  norinobu
范值:  typical value
范天明:  tianming fan
范沭:  beom-su
泰范:  yasunori
范英俊:  fan yingjun
盛范:  morinori
Example Sentences:
1.They perfect nature , natural plants , that need proyning by study ; and studies themselves do give forth directions too much at large , except they be bounded in by experience
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接,而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
2.They perfect nature , and are perfected by experience : for natural abilities are like natural plants , that need pruning by study ; and studies themselves do give forth directions too much at large , except they be bounded in by experience
读书补天然不足,经验又补读书之不足,盖天生才干如自然花草,读书然后知如何修剪;而书中所学,如不以经验范之,则又大而无当。
3.They perfect nature , and are perfected by experience ; for natural abilities are like natural plants , that need pruning by study ; and studies themselves do give forth directions too much at large , except they be bounced in experience
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
4.They perfect nature , and are perfectec by experience : for natural abilities are like natural plants , that need proyning by study ; and studies themselves do give forth directions too much at large , except they be bounded in by experience
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
5.They perfect nature , and are perfected by experience : for natural abilities are like natural plants , that need proying by study ; and studies themselves do give forth directions too much at large , except they be bounded in by experience
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
6.They perfect nature , and are perfectec by experience : for natural abilities are like natural plants , that need pruning by study ; and studies themselves do give forth directions too much at large , except they be bounded in by experience
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接,而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
7.They perfect nature , and are perfected by experience ; for natural abilities are like natural plants , that need pruning by study ; and studies themselves do give forth directions too much at large , except they the bounded in by experience
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
8.They perfect nature , and are perfected by experience : for natural abilities are like natural plants , that need pruning by study ; and studies themselves do give forth directions too much at large , except they be bounded in by experience
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天下生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
9.They perfect nature , and are perfected by experience : for natural abilities are like natural plants , that need proyning , by study ; and studies themselves , do give forth directions too much at large , except they be bounded in by experience
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
10.They perfect nature , and are perfected by experience : for natural abilities are like natural plants , that need pruning by study ; and studies themselves do give forth directions too much at large , except they be bounded in by experience
读书补天然之不足,经验又补读书之不足;因为天生才干犹如自然花草,读书之后方知如何修剪移接,而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
Similar Words:
"范正" Chinese translation, "范正刚" Chinese translation, "范正一" Chinese translation, "范正直" Chinese translation, "范政" Chinese translation, "范直" Chinese translation, "范植伟" Chinese translation, "范值" Chinese translation, "范志博" Chinese translation, "范志刚" Chinese translation