Chinese translation for "英语译文"
|
- englishment
Related Translations:
译文: translated text; translation 短语和例子非正式译文 unofficial translation; 地道的译文 an idiomatic translation; 得体的译文 happy translation; 把译文与原文比较 compare the translation with the original 守则译文: translation of the etiquette 短文译文: translation of each text 忠实译文: translation true to the original 译文畅达: the translation reads smoothly 摘译译文: shortened translation
- Example Sentences:
| 1. | And a file representing common translations in english , ,和一个表示普通英语译文的文件 | | 2. | Or may create a file even more specific targeting british english where the euro currency is used , ,或创建一个包含使用欧元符号的英式英语译文的文件 | | 3. | The key to achieving the aim is to make the readers in english culture areas understand the english translation of tang poetry 这一目的能否实现关键在于唐诗英语译文能否被英语文化区读者理解并接受。 | | 4. | Assuming that the base class file contained translations in american english , the developer would then have to create a file containing british english variations , 假设基类文件包含美式英语的译文,那么开发者必须创建包含英式英语译文的文件 | | 5. | We propose a method to judge the defmiteness of chinese noun phrase in order to get information to generate the definite article . we define some definite reference relations between chinese noun phrases 为判定汉语篇章中名词短语是否定指,为给英语译文冠词的正确生成提供信息,本文基于ccm提出并实现了一种汉语名词短语定指性判定方法。 | | 6. | It is very difficult to generate correct english sentences from those chinese sentences that omit subjects . so we deal with the problem of subject ellipsis in chinese sentences with the context knowledge in ccm 汉语篇章中主语省略现象给英语译文的主语以及其它句法成分的正确生成带来了许多困难,为此本文基于ccm提出并实现了一种汉语主语省略句处理方法。 |
- Similar Words:
- "英语一词多义的演变与语境制约" Chinese translation, "英语已成为广泛使用的国际语言" Chinese translation, "英语以外的语言能力" Chinese translation, "英语以外的语言阅读能力" Chinese translation, "英语易混淆词的教学要素谈" Chinese translation, "英语音位层的审美特征" Chinese translation, "英语音位的象征作用探讨" Chinese translation, "英语音系学" Chinese translation, "英语隐喻词语的翻译" Chinese translation, "英语隐喻解读与语用翻译策略" Chinese translation
|
|
|