| 1. | The mourning hall was filled with a solemn silence . 追悼会会场庄严肃穆。 |
| 2. | The moon was above, lustrous and serene . 天上的月亮皎洁肃穆。 |
| 3. | They are grave or impertinent all the day long . 他们这一天里不是庄严肃穆就是嬉皮笑脸。 |
| 4. | The motive behind such words is austere rather than snobbish . 使用这些字样的动机是庄严肃穆而非趋炎附势。 |
| 5. | Too much gaiety or laughter would jar upon their almost sacred quiet . 过多的欢乐和嬉笑都会干扰她们那几乎神圣肃穆的宁静。 |
| 6. | The most striking peculiarities of this scene were its solemn solitude and sweet repose . 庄严肃穆、恬静幽美,是这个布景最显著的特点。 |
| 7. | Then there came that feeling of all great exertions in foreign policy . 随着外交政策上的一项重大工作的完成,人们这时会产生一种肃穆的心情。 |
| 8. | Even when it had grown dusk, and the shadows of coming night made it more solemn still, the child remained . 甚至黄昏到来,夜的暗影使它变得更加庄严肃穆时,孩子仍然留在里面。 |
| 9. | What sort of life would his be if, day and night, shadows of his crime were to peer at him from silent corners . 要是他的罪恶的暗影不分昼夜,从肃穆的角落里窥视着他,他的日子有多难过。 |
| 10. | In former times, england had her tyburn, to which the devoted victims of justice were conducted in solemn procession up what is now called oxford road . 从前,英国有她自己的刑场,法律所奉献的牺牲品在肃穆的行列中被领到现在称之为牛津路的地方去处决。 |