| 1. | Haldeman's staff acted as an extension of haldeman . 霍尔德曼的工作人员都是他的耳目。 |
| 2. | The meeting have all been in public places, without concealment . 会面都是在公共场所一点不避人耳目。 |
| 3. | Marianne was of course kept in ignorance of all these arrangements . 所有这些安排自然都瞒过了玛丽安的耳目。 |
| 4. | "it is time of war," he said. "the enemy's ears are everywhere. " “这是战争时期,”他说。“到处都有敌人的耳目。” |
| 5. | Every form of deception and every obstacle baffled the allied commission . 用尽一切欺瞒和阻挠的手段来避开协约国委员会的耳目。 |
| 6. | The world is blinded by his fortune and consequence, or frightened by his high and imposing manners . 他的有钱有势蒙蔽了天下人的耳目,他那目空一切,盛气凌人的气派又吓坏了天下人。 |
| 7. | The plain truth is often the surest way to hoodwink people, more especially when it is told unconsciously . 坦白无遗常常十拿九稳地能骗过人们,特别是当招供并不出于自觉时,更能蔽人耳目。 |
| 8. | The perspective just as moral truths, that are presented in their simplicity without the meretricious aids of ornament or glitter . 远景就象真理一样的朴实无华,没有任何矫揉造作和脑人耳目的虚饰。 |
| 9. | To camouflage the operation from the public, the program was given the code name "war program for waterways and reich railways, berlin section" . 为了瞒过众人的耳目,这项计划的代号是“柏林段航道战时营造计划”。 |
| 10. | If emerson actually held it, one might trace a line from him down to the sloppy bonhomie of such a work as saroyan's "the time of your life" . 如果爱默生是始作俑者,衣钵相传,一直可以传到萨罗扬的《快乐时光》之类娱人耳目的轻率之作。 |