Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "老鸟不上当。" in Chinese

Chinese translation for "老鸟不上当。"

you cannot catch old birds with chaff

Related Translations:
上当:  be taken in; be fooled; be duped; be tricked; bite at a bait; play into someone's hands 短语和例子不要上坏人的当。 don't let yourself be fooled by evil people. 上当只有一回。 a fox is not taken twice in the s
轻易上当:  to jump at the bait
哄人上当:  outjockey
吃亏上当:  have suffered and have been deceived; be fooled and get into trouble
避免上当:  avoid being defrauded
上当者:  dupe
上当了:  done
易上当:  readily exploited cheated etc
上当受骗:  swallow a gudgeon; be tricked; be duped and misled in; be gypped by a swindler; be hoodwinked and misled; be put upon (by sb.); be taken in
受骗上当:  be tricked; be made a fool of; be put upon (by sb.); get screwed; swallow a gudgeon
Similar Words:
"老年髋关节炎, 风湿样髋关节炎" Chinese translation, "老娘" Chinese translation, "老娘舅" Chinese translation, "老娘说了算" Chinese translation, "老娘土" Chinese translation, "老鸟出招" Chinese translation, "老牛" Chinese translation, "老牛不饮水,不能强按头" Chinese translation, "老牛不饮水不能强按头" Chinese translation, "老牛拉破车" Chinese translation