| 1. | On foreign study in fuzziness of translation criteria 国外翻译标准模糊性研究述评 |
| 2. | Literary translation standards in gadamer ' s hermeneutics 从伽达默尔解释学看文学翻译标准 |
| 3. | A review on the past and future development of translation criteria 翻译标准的回顾与前瞻 |
| 4. | The necessity and theoretical bases of college english grading teaching 作为翻译标准的历史与时代重构 |
| 5. | On the research of translation standard 翻译标准研究综述 |
| 6. | Yan fu ' s translation standard : plural complementarism in comparison with mr . gu zhenkun ' s 与辜正坤翻译标准观之比较 |
| 7. | On criteria of translation 翻译标准浅说 |
| 8. | Correct understanding and using of translation standards should base on specific time and situation 对翻译标准的理解和运用应因时、因事而论。 |
| 9. | Translation of hugo all - roundly and systematically could embody zengpu ' s translation standard best 对雨果的全面系统译介最好地体现了曾朴的翻译标准。 |
| 10. | Accordance with standard translation procedure and guarantee the quality of translation documents 三甲方应严格按照翻译标准操作程序和保证译文翻译质量进行翻译。 |