| 1. | The state encourages the development of foreign trade , exercises the initiative of localities and safeguards the autonomy of business operation of the foreign trade operators 国家鼓励发展对外贸易,发挥地方的积极性,保障对外贸易经营者的经营自主权。 |
| 2. | The state encourages the development of its foreign trade , exercises the initiative of localities and safeguards the autonomy of business operation of the foreign trade dealers 国家鼓励发展对外贸易,发挥地方的积极性,保障对外贸易经营者的经营自主权。 |
| 3. | The participating of the artificial person demonstrates the decision power of the enterprises . and it can share the resources and benefit each other 笔者则认为,法人加入合伙组织是其经营自主权的体现,亦可以实现法人制度与合伙制度的资源共享、优势互补。 |
| 4. | China obtained a recognized great achievement by rural responsibility system from which peasants got the right of management and decision - making from 1970s 十一届三中全会以来,农村实行了家庭联产承包制,解决了农民的生产经营自主权与决策权,取得举世公认的成就。 |
| 5. | Article 34 the state shall protect the property ownership and the managerial decisionmaking power of welfare enterprises and institutions for disabled persons , whose lawful rights and interests shall not be violated 第三十四条国家保护残疾人福利性企业事业组织的财产所有权和经营自主权,其合法权益不受侵犯。 |
| 6. | Article 34 [ protection ] the state shall protect the property ownership and the managerial decisionmaking power of welfare enterprises and institutions for disabled persons , whose lawful rights and interests shall not be violated 第三十四条国家保护残疾人福利性企业事业组织的财产所有权和经营自主权,其合法权益不受侵犯。 |
| 7. | Since the market - oriented reform , the rural residents regained the managerial rights , and also they have more rights to choose occupation than before . with the decline of the cultivate revenue , off - farm employment become more and more important in increasing their income 随着农村改革的开始和经营自主权的重新获得,农民拥有了更多的职业选择权,在传统农业收益下降的情况下,他们通过非农就业的方式解决着自己的生计问题。 |
| 8. | Second , we should accelerate the reform of state - owned commercial banks , ensure autonomy in operation of the banks , continue to make progress in efforts to establish bank branches and sub - branches based on economic divisions and workloads , streamline institutions , cut the size of their staffs and tighten internal control 二是加快国有商业银行的改革,落实银行经营自主权,推进按经济区划和业务量设置分支机构的工作,撤并机构、精简人员、强化内部控制。 |