Chinese translation for "终曲"
|
- [ zhōngqǔ ]
[音乐] grand finale; finale
Related Translations:
终航线: course; finalfinish line 终泡: terminal alveoliterminal alveolus 终态: final stateterminal state 终肠: intestinum rectum = terminaleterminale 终纹: stria semicircularisstria terminalisterminal stria
- Example Sentences:
| 1. | Silence all round marked the termination of his finale 周围的沉默标志着他的终曲。 | | 2. | Analyzing musicologically the last interlude and finale of wozzeck 最后一个间奏曲和终曲的音乐学分析 | | 3. | The great ninth symphony with its choral finale created a controversy that , after more than a century , has not yet abated 伟大的第九号交响曲以合唱为终曲所产生的议题,经过了一个多世纪,争论还是持续著。 | | 4. | By analyzing runyang ' s musicological analysis of prelude and finale of tristan and isolde , the author made some suggestion on discipline development of musical analysis 摘要通过分析于润洋先生的《歌剧特里斯坦与伊索尔德前奏曲与终曲的音乐学分析》一文,提出关于音乐分析学科发展的建议。 | | 5. | The set ' s finale , " this wasn ' t supposed to happen , " is so rich in ambience , you could almost cut it with a knife , a moody ballad that shimmers in dappled sunshine 整张专辑的终曲,比较有氛围的歌曲,感觉上你似乎可以只用1把小刀就能让它停止一样,是一首忧郁的情歌,就象是被遮住的太阳透出来的一丝丝微光。 | | 6. | The legendary career of ingmar bergman comes to an end with this final feature , a fitting return to the work that remains one of the director s most painfully personal : 1973 s seminal 英玛褒曼真会吓人,八十五岁亲手来决定自己一生的终曲,对,他最后作品已非二十多年前的芬妮与阿历山大,影痴们快来将记忆取代。 | | 7. | The romantic apologists , led by wagner , based their theories largely on the existence of this choral finale ; wagner declared that the very fact that beethoven had to resort to human voices proved the insufficiency of pure instrumental music 华格纳所领导的浪漫乐派的辩护者,将合唱终曲的形式建立在他们主要的理论基础上;华格纳公开的表示,确切的说出贝多芬常藉助人声来辅助纯器乐在音乐上的不足。 | | 8. | " it may be too late then . " and " final . " in all of her poems , master seems to guide readers through a tour starting from the inner soul and going to the outer experience of worldly love , helping us to merge with her , and allowing us to observe all the vicissitudes of the secular world , in which the souls of sentient beings seek the sublime 或已晚“ it may be too late then ”及情韵终曲“ final ”等诗中,师父却表现出平静与释怀,彷佛诗中的师父已经带领我们在尘世中,做一次内在灵魂及外在世界爱情体验的巡礼更彷佛师父已与我们同一体,来看待人世间无常的来去,也让众生内在的灵魂随之升华。 |
- Similar Words:
- "终器终未器" Chinese translation, "终前静脉" Chinese translation, "终切" Chinese translation, "终情之吻" Chinese translation, "终球" Chinese translation, "终然夭乎羽之野" Chinese translation, "终燃推力" Chinese translation, "终日" Chinese translation, "终日@整日" Chinese translation, "终日的" Chinese translation
|
|
|