Chinese translation for "精神损失"
|
- spiritual damage/loss
Related Translations:
精神: 精神1.(指人的意识, 思维活动和一般心理状态) spirit; mind; consciousness 短语和例子国际主义精神 the spirit of internationalism; 给予精神上的支持 give moral support; 精神上的负担 have on one's mind; be troubled by; 提高精神境界 acquire a br 精神天赋: favored of the spirits 团体精神: e irt de corespirt de corpsesprit de corpsgroup spiritteam spirit 精神依赖性: psyche dependencepsychic dependenceychic dependence 精神药物: psychoactive drugpsychotropic agent(drug)psychotropic agentspsychotropic drugs 精神可嘉: one's spirit is splendid [great] 精神贯注: concentrate one's attention on [upon]
- Example Sentences:
| 1. | As well as general damages , including pain and suffering 以及她的精神损失, | | 2. | As well as general damages , including pain and suffering 以及她的精神损失, | | 3. | Waiting on that book 带来重大的精神损失? | | 4. | Waiting on that book 带来重大的精神损失? | | 5. | He ' s claiming this is the sum of fines compounded daily , emotional damage , legal fees and car hire to get to another cleaners since the case began 他要求的是长久以来每天赔偿的总数,包括精神损失费,诉讼费和官司开始时租车到另一家洗衣店的车费。 | | 6. | Mr li yesterday filed a lawsuit at a dongguan court calling on it to order nokia to hire him and to pay rmb500 , 000 ( $ 64 , 540 , ? 33 , 370 , ? 8 , 830 ) in compensation for “ mental suffering ” 李先生昨日向东莞一家法院提起诉讼,要求法院下令诺基亚雇用他,并支付50万元人民币(合6 . 454万美元)的“精神损失”赔偿费。 | | 7. | Here and now , face to the embarrassment of our country ’ s environment pirate relief question , due to the result of the environment pirate of charter , the author thought offer the punitive damages to the hostile , serious environmental torts . in this way can correct interests to be damaged to compensate the uneven phenomenon with interests in a certain degree . making inflictors undertake punitive damages , can not only recover the damage of the victim ' s material , spirit , but also let the hostile inflictor undertake to resume cost of the ecological environment , raise it infringe cost , weaken its economic base of infringing 环境侵权救济中引入惩罚性赔偿,在具体制度建构上应当以有故意或重大过失为主观要件,以侵权人造成损害作为客观要件;对环境侵权惩罚性的权利人、赔偿义务人和具体赔偿范围加以界定;在惩罚性赔偿金数额的确定上,以受害人所受的人身、财产、精神损失、环境权益的损失等为基础,结合加害人主观恶性大小、法律所期望产生的威慑力等因素加以判决;同时也有必要对惩罚性赔偿制定相应的最高限额,并建立专门基金的方式对惩罚性赔偿制度加以补充,以期更好地保护受害人的利益、恢复生态环境。 | | 8. | Compensation for spiritual dajnages means a civil legal system that a person suffers mental scar or spiritual damages after his personal right or some particular possession right get illegal aggression , and therefore calls for relief and protection by demanding the infringer " s compensation 精神损害赔偿是指民事主体因其人身权或特定财产权受到不法侵害导致精神创伤和精神损失,而要求侵权人通过财产赔偿等方式对其进行救济和保护,以抚慰其精神损害的民事法律制度。 | | 9. | About the case scope of civil suit collateral to criminal litigation , the current law and judicial interpretations has summarized that to the criminal case , it is defined as the guilt of violating personal rights or destroying property ; to the civil damage , and are not beneficial loss but not spiritual loss 我国现行法律及司法解释将附带民事诉讼的案件范围界定为:就刑事案件来看,限定为侵犯人身权利的犯罪或者毁坏财物内容的犯罪;就民事损害来说,限定为物质损失而非精神损失。 | | 10. | Secondly , it delimits the scope of civil lawsuit attached to criminal lawsuit from the standpoint of procedure . it also argues that spiritual loss should be included within the scope of compensation . at the same time , it clarifies the six indictment conditions required for the compensation of spiritual loss 二是刑事附带民事诉讼的范围,提出了应从程序立场规定起诉条件,以界定案件范围的新观点;论证了赔偿范围应当包括精神损失,同时阐明了精神损失的诉求条件。 |
- Similar Words:
- "精神松静" Chinese translation, "精神素材" Chinese translation, "精神素养" Chinese translation, "精神损害" Chinese translation, "精神损害赔偿" Chinese translation, "精神损失费" Chinese translation, "精神特征" Chinese translation, "精神特症" Chinese translation, "精神特质" Chinese translation, "精神体液失调症" Chinese translation
|
|
|