Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "精神和实践能力为重点的" in Chinese

Chinese translation for "精神和实践能力为重点的"

and emphasizing creativity and practice

Related Translations:
义气为重:  remember first one's loyalty to each other; count a good deed as first
实践性:  practicalness
设计实践:  design practice
体育实践:  practice in sportspraxis der leibesubungen
实践能力:  practical abilitiespractical ability
实践社团:  community of practice
实践证明:  it has been found thatpractice confirmspractice proves
大胆实践:  be bold in practice
实践计划:  realization
实践智力:  practical intelligence
Example Sentences:
1.And emphasizing creativity and practice
精神和实践能力为重点的
2.Character education emphasizes the innovation spirit and practice ability of the students
素质教育是以培养学生的创新精神和实践能力为重点的教育。
3.Carry on the quality education centering on moral education and emphasizing creativity and practice
全面实施以德育为核心的以创新精神和实践能力为重点的素质教育
4.The quality - oriented education should be promoted revolving around moral education and focusing on creativity and practical ability
必须推进以德育为核心,以创新精神和实践能力为重点的素质教育。
5.The reform and development of education should fix on moral cultivation , innovative spirit and practical ability to steadily enhance educators " qualities of thought , science and culture
而教育的改革和发展应是以德育为核心、以创新精神和实践能力为重点的素质教育模式,不断提高受教育者的思想和科学文化素质。
6.Carrying on the literacy education centering on moral education and emphasizing creativity and practice , we should try our best to help the students form a habit of studying by themselves , using what they have learned to solve practical problems
实施以创新精神和实践能力为重点的素质教育,重要的着眼点是帮助学生形成一种对知识进行主动探求,并重视运用知识解决实际问题的学习方式。
7.The implement being performed in primary and secondary schools highly promoted the quality education which emphasizes the cultivation of the students " creative spirit and practicing competence , thus aroused the strong backwash not only in the field of education but in the whole society
在中小学实施研究性学习有力地推动了以培养创新精神和实践能力为重点的素质教育,在教育界以及全社会引起了强烈的反响。
8.In the 21st century , the competition of national comprehensive power is characterized by the competition of human resources . the brain tank has targeted at strengthening the national power by science & education and sustainable development . therefore , education should contribute to long - life development , and quality education that emphasizes on creativity and practical ability is the natural outcome of our time
21世纪,国力的竞争愈来愈体现为人才的竞争,国家决策层将科教兴国和可持续发展作为战略目标,可见教育应为促进人的终生发展有所建树,以培养创新精神和实践能力为重点的素质教育正是顺应时代潮流的产物。
9.The implement being performed in the primary and secondary schools highly promoted the quality education which emphasizes the cultivation of the students " creative spirit and the competence of the students " practice , thus aroused the strong backwash not only in the field of education but also in our society
在中小学实施有力地推动了以培养创新精神和实践能力为重点的素质教育,在教育界以及社会上引起了强烈的反响。与此同时,研究性学习课程的实施也在教育理论和教育实践上提出了一系列亟待解决的问题。
Similar Words:
"精神好的" Chinese translation, "精神好的, 活泼的, 敏捷的" Chinese translation, "精神号" Chinese translation, "精神核心" Chinese translation, "精神和身体的疲劳" Chinese translation, "精神和条款" Chinese translation, "精神和谐的" Chinese translation, "精神和谐者" Chinese translation, "精神护理" Chinese translation, "精神化" Chinese translation