Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "第一审" in Chinese

Chinese translation for "第一审"

 
[法律] first instance
◇第一审案件 case of the first instance; 第一审程序 procedure of the first instance; 第一审法院 court of the first instance


Related Translations:
第一审案件:  case of first instance
第一审程序:  procedure of first instanceprocedureof first instace
第一审法院:  court of first instance
第一审管辖权:  original jurisdiction
第一审判庭:  first tribunal
Example Sentences:
1.Article 152 cases of first instance in a people ' s court shall be heard in public
第一百五十二条人民法院审判第一审案件应当公开进行。
2.Article 13 the basic people ' s courts shall have jurisdiction as courts of first instance over administrative cases
第十三条基层人民法院管辖第一审行政案件。
3." article 18 the basic people ' s courts shall have jurisdiction as courts of first instance over civil cases , unless otherwise provided in this law .
第十八条基层人民法院管辖第一审民事案件,但本法另有规定的除外。
4.There are differences between process of judgment supervision and first process of judgment , and second process of judgment , but they relate constantly
审判监督程序与第一审程序和第二审程序既有密切的联系,又有明显的区别。
5.Article 22 the supreme people ' s court shall have jurisdiction as the court of first instance over major criminal cases that pertain to the whole nation
第二十二条最高人民法院管辖的第一审刑事案件,是全国性的重大刑事案件。
6." for the retrial of a remanded case , the people ' s court of first instance shall form a new collegial panel in accordance with the procedure of first instance .
发回重审的案件,原审人民法院应当按照第一审程序另行组成合议庭。
7.Article 16 the supreme people ' s court shall have jurisdiction as a court of first instance over grave and complicated administrative cases in the whole country
第十六条最高人民法院管辖全国范围内重大、复杂的第一审行政案件。
8.Article 20 the high people ' s courts shall have jurisdiction as courts of first instance over civil cases that have major impact on the areas under their jurisdiction
第二十条高级人民法院管辖在本辖区有重大影响的第一审民事案件。
9.Article 15 the higher people ' s courts shall have jurisdiction as courts of first instance over grave and complicated administrative cases in areas under their jurisdiction
第十五条高级人民法院管辖本辖区内重大、复杂的第一审行政案件。
10.Article 21 except for cases otherwise provided for by laws or decrees , a basic people ' s court adjudicates criminal and civil cases of first instance
第二十一条基层人民法院审判刑事和民事的第一审案件,但是法律、法令另有规定的案件除外。
Similar Words:
"第一社区银行" Chinese translation, "第一身射击" Chinese translation, "第一神经元" Chinese translation, "第一神拳" Chinese translation, "第一神拳 革命" Chinese translation, "第一审案件" Chinese translation, "第一审程序" Chinese translation, "第一审法院" Chinese translation, "第一审管辖权" Chinese translation, "第一审判庭" Chinese translation