| 1. | Air convection drying 空气对流干燥 |
| 2. | Specification for radiators and convectors - technical specifications and requirements 散热器和热空气对流加热器规范.第1部分:技术规范和要求 |
| 3. | Heat exchangers - test procedures for establishing performance of air to air and flue gases heat recovery devices ; german version en 308 : 1997 热交换器.确定空气对流装置和废气热回收装置性能的试 |
| 4. | Open windows to improve air flow . ensure air conditioning systems are cleaned regularly and maintained properly 如采用空调系统,应确保有频密和新鲜的空气对流,及保持系统定期清洁,并要经常维修保养。 |
| 5. | If the venue is mechanically ventilated , ensure proper maintenance and cleansing of the ventilation system as well as frequent air exchange 如场地采用空气调节系统,应确保有频密及新鲜的空气对流,及保持适当清洁及维修保养。 |
| 6. | If the venue is mechanically ventilated , ensure proper maintenance and cleansing of the ventilation system as well as frequent air exchange 如场地采用空气调节系统,应确保有频密及新鲜的空气对流,及保持适当清洁及维修保养。 |
| 7. | The inner surface temperature , when there are defects in the wall or air convective heat transfer and radiation are referred , is studied respectively 分别分析了壁内存在缺陷,考虑缺陷内的空气对流换热及表面辐射对反推内壁温度的影响。 |
| 8. | Due to the sun radiation , the heated and expanded surface air ascends and meets the cold descending air , this air convection causes the turbulence which is obvious at noon 这是因为太阳光的照射,使地面的空气受膨胀上升,冷空气下降补充,形成空气对流而引起的颠簸,中午飞行尤为明显。 |
| 9. | Maintain good indoor ventilation . open windows to improve air flow . ensure air conditioning systems are cleaned regularly and maintained properly . avoid visiting crowded or poorly ventilated places 如采用空调系统,应确保有频密和新鲜的空气对流,及保持系统定期清洁,并要经常维修保养。 |
| 10. | The complicated behavior and multiple states of indoor air convection are mainly related to the multiple physical processes , such as the thermal buoyancy , the solutal buoyancy and the mechanical ventilation 室内空气对流行为的复杂性与状态的多样性通常是多种物理过程相互作用的结果,如离散热源的热浮升力、离散污染源的浓度浮升力及机械通风等。 |