Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "称她为“" in Chinese

Chinese translation for "称她为“"

the sex thimble

Related Translations:
称序:  weighting sequence
无人称:  [语言学] impersonality◇无人称代词 impersonal pronoun; 无人称句 impersonal sentence
起重机称:  crane weigher
旧称:  ui――unemployment insurance
称多:  chindu
酸称:  acid scaleacid weigher
莫称:  bakunehakunemakune
连称:  lian cheng
称站:  weight station
称银子:  pend pens pond = weight expend
Example Sentences:
1.Fearless, they called her. bloggs knew better; she was terrified, but she would not let it show .
大家都称她为“无畏的人”。但布洛格斯清楚地知道,她实际上是害怕的,不过不愿表露罢了。
2.The press was quick to call her “ the peace angel
媒体迅速称她为“和平天使” 。
3.The tabloids have already dubbed her " loony lin .
小报已经称她为“疯人琳”
4.She also complained that someone at the shop called her a “ crazy old coot , ” giannini said
她还抱怨说,店里有人称她为“发疯的老笨蛋” 。
5.Fearless , they called her . bloggs knew better ; she was terrified , but she would not let it show
大家都称她为“无畏的人” 。但布洛格斯清楚地知道,她实际上是害怕的,不过不愿表露罢了。
6.Hall of shame . he called her a " dazzling singer " but added that she " all crass and no class .
布莱克威尔称她为“一个让人眼花缭乱的歌手” ,不过又说她“全无穿衣品味,粗枝滥叶,毫无档次” 。
7.In blackwell ' s fashion hall of shame . he called her a " dazzling singer " but added that she " all crass and no class .
布莱克威尔称她为“一个让人眼花缭乱的歌手” ,不过又说她“全无穿衣品味,粗枝滥叶,毫无档次” 。
8.Was also in blackwell ' s fashion hall of shame . he called her a " dazzling singer " but added that she " all crass and no class .
布莱克威尔称她为“一个让人眼花缭乱的歌手” ,不过又说她“全无穿衣品味,粗枝滥叶,毫无档次” 。
9.Prince andrey came every day to the rostovs , but he did not behave with natasha as though he were engaged to her ; he addressed her formally and kissed only her hand
安德烈公爵每天都到罗斯托夫家里去,但他不以未婚夫身份和娜塔莎交际。他称她为“您” ,只吻她的手而已。
10.Christina aguilera was also in blackwell ' s fashion hall of shame . he called her a " dazzling singer " but added that she " puts good taste through the wardrobe wringer . all crass and no class .
布莱克威尔称她为“一个让人眼花缭乱的歌手” ,不过又说她“全无穿衣品味,粗枝滥叶,毫无档次” 。
Similar Words:
"称酸槽" Chinese translation, "称它为…" Chinese translation, "称它为拉鲁" Chinese translation, "称它为团契祭" Chinese translation, "称它为综合同步法" Chinese translation, "称台" Chinese translation, "称叹" Chinese translation, "称体裁衣" Chinese translation, "称体重" Chinese translation, "称田" Chinese translation