Chinese translation for "离别之后"
|
- interlude
Related Translations:
离别: part (for a longish period); leave; bid farewell 短语和例子离别故土 part from one's native shore; 离别故园 part from home district; 挥泪离别 part tearfully from sb.; 离别母校已经十年了。 it's ten years since i left 离别故土: part from one's native shore 离别故园: part from home district 离别曲: tristezabfonta fontp
- Example Sentences:
| 1. | If the following is still raining & sadness , then let ' s brave to face the separation & smile to look for an impossible you 如果雨后还是雨,忧伤之后还是忧伤,请让我们从容的面对这离别之后的离别,微笑的去寻找一个不可能出现的你! | | 2. | If the rain queen is still rain , if sorrowful be still sorrowful afterwards inviting bidding farewell after making us unhurried facing this bidding farewell 如果雨后还是雨,如果忧伤之后还是忧伤请让我们从容面对这离别之后的离别。 | | 3. | “ you couldn ' t see my tears cause i am in the water . “ fish said to water . “ but i could feel your tears cause you are in me . “ answered water 快乐要有悲伤作陪,雨过应该就有天晴。如果雨后还是雨,如果忧伤之后还是忧伤请让我们从容面对这离别之后的离别。微笑地去寻找一个不可能出现的你! | | 4. | Happiness is accompanied by sorrow , and it would turn sunny after rain as well . if rain remains after rain and sorrow remains after sorrow , please take those farewells easy , and turn to smilingly look for yourself who is never to appear 快乐要有悲伤作陪,雨过应该就有天晴.如果雨后还是雨,如果忧伤之后还是忧伤.请让我们从容面对这离别之后的离别.微笑地去寻找一个不可能出现的你 | | 5. | Happiness is accompanied by sorrow , and it would trun sunny after rain as well , if rain remians after rain and sorrow remains after sorrow , please take those farewells easy , and turn to smilingly look for yourself who is never to appear 快乐要有悲伤作陪,鱼过之后就应该天晴.如果雨过之后还是雨,如果忧伤之后还是忧伤,那么请让我们从容的面对离别之后的离别,微笑着去寻找一个不可能出现的你 | | 6. | When you have gone away from me today , you will see two men by the resting - place of rachel ' s body , in the land of benjamin at zelzah ; and they will say to you , the asses which you went in search of have come back , and now your father , caring no longer for the asses , is troubled about you , saying , what am i to do about my son 你今日与我离别之后、在便雅悯境内的泄撒、靠近拉结的坟墓、要遇见两个人、他们必对你说、你去找的那几头驴已经找著了现在你父亲不为驴挂心、反为你担忧、说、我为儿子怎麽才好呢。 | | 7. | [ bbe ] when you have gone away from me today , you will see two men by the resting - place of rachel ' s body , in the land of benjamin at zelzah ; and they will say to you , the asses which you went in search of have come back , and now your father , caring no longer for the asses , is troubled about you , saying , what am i to do about my son 你今日与我离别之后、在便雅悯境内的泄撒、靠近拉结的坟墓、要遇见两个人、他们必对你说、你去找的那几头驴已经找著了现在你父亲不为驴挂心、反为你担忧、说、我为儿子怎麽才好呢。 | | 8. | When you depart from me today , you will find two men by rachel ' s tomb in the territory of benjamin at zelzah ; and they will say to you , the donkeys that you went to look for have been found ; and now your father has stopped worrying about the donkeys and is worried about you , saying , what shall i do about my son 2你今日与我离别之后,在便雅悯境内的泄撒,靠近拉结的坟墓,必遇见两个人;他们必对你说,你去找的那几头驴已经找着了;现在你父亲不再为驴挂心,反为你们担忧,说,我为儿子怎么作才好呢? | | 9. | When thou art departed from me to day , then thou shalt find two men by rachel ' s sepulchre in the border of benjamin at zelzah ; and they will say unto thee , the asses which thou wentest to seek are found : and , lo , thy father hath left the care of the asses , and sorroweth for you , saying , what shall i do for my son 撒上10 : 2你今日与我离别之后、在便雅悯境内的泄撒、靠近拉结的坟墓、要遇见两个人、他们必对你说、你去找的那几头驴已经找著了现在你父亲不为驴挂心、反为你担忧、说、我为儿子怎麽才好呢。 |
- Similar Words:
- "离别曲" Chinese translation, "离别时的寒喧" Chinese translation, "离别也是爱情" Chinese translation, "离别以后要彼此珍重" Chinese translation, "离别之歌" Chinese translation, "离泊" Chinese translation, "离泊浮筒" Chinese translation, "离埠,输出" Chinese translation, "离埠定步" Chinese translation, "离埠连接" Chinese translation
|
|
|