| 1. | Holmes sat up in his chair with considerable excitement . 福尔摩斯十分兴奋地在椅子上挺直了身子。 |
| 2. | "it is no use, john clay," said holmes blandly . 福尔摩斯无动于衷地说:“约翰克莱,那是徒劳的。” |
| 3. | Sherlock holmes has nothing on you -- you are a real detective . 福尔摩斯也没有你本事大你是真的侦探。 |
| 4. | On entering his room i found holmes in animated conversation with two men . 我走进福尔摩斯的房间时,看见他正和两个人谈得很热烈。 |
| 5. | Holmes slowly reopened his eyes and looked impatiently at his gigantic client . 福尔摩斯慢条斯理地重新张开双眼不耐烦地瞧着他那身躯魁伟的委托人。 |
| 6. | I was always oppressed with a sense of my own stupidity in my dealings with sherlock holmes . 在我和歇洛克福尔摩斯的交往中,我总感觉到一种压力,我自己太笨了。 |
| 7. | "i am mr. holmes", answered my companion, looking at her with a questioning and rather startled gaze . “我是福尔摩斯,”我的伙伴诧异地、多少有些惊愕地注视着她答道。 |
| 8. | It would be the blackest treachery to holmes to draw back from the part which he had intrusted to me . 对福尔摩斯委托我扮演的角色中途甩手不干了未免是一种对他最卑鄙的背叛。 |
| 9. | "you have really got it!" he cried, grasping sherlock holmes by either shoulder and looking eagerly into his face . “你真的拿到它了吗?”他两手抓住歇洛克福尔摩斯的双肩热情地看着他的脸高声喊道。 |
| 10. | The bearded owner of the slashed madonna, which itself was reposing on sherlock holmes'desk, was almost speechless with rage . 那幅有砍痕的圣母画像摆在歇洛克福尔摩斯的办公桌上,它的一脸胡子的主人则满面恕容几乎一言不发。 |