| 1. | None of them have been rebellious . and they re all testimonies to a christian family and a christian church 他们都没有反叛,他们都成了神的家和基督教会的见证。 |
| 2. | But christ is faithful as a son over god ' s house . and we are his house , if we hold on to our courage and the hope of which we boast 6但基督为儿子、治理神的家我们若将可夸的盼望和胆量、坚持到底、便是他的家了。 |
| 3. | 6 but christ is faithful as a son over god ' s house . and we are his house , if we hold on to our courage and the hope of which we boast 6但基督为儿子,治理神的家;我们若将可夸的盼望和胆量坚持到底,便是他的家了。 |
| 4. | Ephraim was a watchman with my god . as for the prophet , a fowler ' s trap is in all his ways ; enmity is in the house of his god 8以法莲曾作我神的守望者。至于申言者,在他一切的道路上有捕鸟人的网罗,在他神的家中有仇恨。 |
| 5. | But christ as a son over his own house ; whose house are we , if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end 6但基督为儿子,治理神的家。我们若将可夸的盼望和胆量,坚持到底,便是他的家了。 |
| 6. | The watchman of ephraim was with my god : but the prophet is a snare of a fowler in all his ways , and hatred in the house of his god 8以法莲曾作我神守望的,至于先知,在他一切的道上作为捕鸟人的网罗,在他神的家中怀怨恨。 |
| 7. | The watchman of ephraim was with my god : but the prophet is a snare of a fowler in all his ways , and hatred in the house of his god 何9 : 8以法莲曾作我神守望的、至于先知、在他一切的道上作为捕鸟人的网罗、在他神的家中怀怨恨。 |
| 8. | But christ was faithful as a son over his house , whose house we are if indeed we hold fast the boldness and the boast of hope firm to the end 6但基督为儿子,治理神的家;我们若将因盼望而有的胆量和夸耀坚守到底,便是?的家了。 |
| 9. | The prophet , along with my god , is the watchman over ephraim , yet snares await him on all his paths , and hostility in the house of his god 8以法莲曾作我神守望的、至于先知、在他一切的道上作为捕鸟人的网罗、在他神的家中怀怨恨。 |
| 10. | The watchman of ephraim was with my god : but the prophet is a snare of a fowler in all his ways , and hatred in the house of his god 先知与神一同作以法莲的守望者,在他所行的一切路上,都满有捕鸟人的网罗,在他神的家中只有仇恨。 |