Chinese translation for "知与行"
|
- wissen und tat
Related Translations:
知: Ⅰ动词1.(知道) know; realize; be aware of 短语和例子强不知以为知 pretend to know what one doesn't know; 无所不知 know everything; omniscient; 知其然并力求知其所以然 know the how and endeavour to know the why; 若要人不知; 除非己
- Example Sentences:
| 1. | Know and do channel transformation 渠道变革知与行 | | 2. | The instruction of children should aim gradually to combine knowing and doing (儿童教育的目的应该是逐渐地把知与行结合起来。 | | 3. | The ecology moral education must face the practice life , takes each kind of measure to guide the student to participate in the environmental protection , ecology practice , enables it to achieve knows with a line of unification 生态德育要面向实际生活,采取各种措施引导学生参与环境保护、生态实践活动,使其达到知与行的统一。 | | 4. | From the practical point of view , there arise some paradoxes in the motivation mechanism in higher education institutions , such as the deviation between the regulations and control , the lack of awarding and punishment , the divorcement between knowing and acting 从实践的层面来讲,高校激励机制出现诸多的矛盾,如:制与治的错位、奖与惩的缺失、知与行的脱节等。 | | 5. | Survey at some coastal areas has indicated three big worries about the situation of trust for today ' s university students : first , lost link of recognition with acts for trust awareness ; second , contradictory evaluation on trust in reference to subject and object third , practical trend for trust pursuit 摘要对沿海地区的调查发现,当前大学生诚信状况存在三大隐忧:一是诚信意识的知与行脱节,二是诚信评价的主客观矛盾,三是诚信追求的功利性倾向。 | | 6. | The paper dialectically elaborates on ways to become a learning - style leading cadre in the new era , i . e . to solve the problem of " why study " by upholding the unity of cognition & action ; to solve the problem of " what to learn " by adhering to the complementarity between erudition & proficiency starting with realizing the aims of studying ; to solve the problem of " how to study " by sticking to the interaction between diligence & thinking based on learning motivation ; to solve the problem of " how to implement the study " by exercising discipline & self - discipline , seeking breakthroughs in establishing the concept of life - long learning 摘要辩证地论述了新时期学习型领导干部的实现途径:从提高学习认识着眼,坚持知与行的统一,解决“为什么学”的问题;从认清学习目的入手,坚持博与精的互补,解决“学什么”的问题;从解决学习动力上下工夫,坚持勤与思的齐动,解决“怎么学”的问题;从确立终身学习的观念上求突破,坚持自律与他律的结合,解决“如何落实学习”的问题。 |
- Similar Words:
- "知音几醉休" Chinese translation, "知音难觅" Chinese translation, "知音识趣" Chinese translation, "知永社" Chinese translation, "知佑" Chinese translation, "知遇" Chinese translation, "知遇之恩" Chinese translation, "知欲是人类的天性" Chinese translation, "知渊" Chinese translation, "知元素" Chinese translation
|
|
|