Have no time for finish his cup , monk yue - chu saluted to shi yuan - de with fists holding in front of his chest , then to disembark from the tern , avoid meeting the “ mangy dog ” , and went to neighboring village to spend the night at another familiar almsgiver 悦楚和尚来不及将碗中酒喝干,乘宵禁时间未到,对施元德把手一拱,从船尾上岸,避开“癞皮狗” ,径向近村熟识的施主家借宿去了。