Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "现场感" in Chinese

Chinese translation for "现场感"

liveness
presence


Related Translations:
拆除现场:  wrecking site
现场表演:  live performances (presentation of )live showon-the-spot demonstration; live-demonstration
现场复查:  field review
现场教学:  on the spot teachingon-the-spot class
现场接续:  field splicing
现场视察:  field inspectioninspektion f.vor orton site inspectionon-site inspectionsite visit/explorationview of locus in quovisit to the scene
清理现场:  clearing of sitepreparation of sitesite cleaningsite clearing
现场通信:  on scene communicationon-scene communication
现场客:  floor trader
现场录音室:  live studio
Example Sentences:
1.Hvds hi - visual dramatic sound
高保真现场感音响系统
2.Turning back and forth understanding of sino - french centre , tongji university
折来折去同济大学中法中心的现场感
3.In tv media , live coverage is a communicating method . with characteristics of promptness , simultaneity andon - the - spot touching , live coverage has become one of the most advantageous methods for tv media to compete with other mass media
现场直播是电视媒体的一种传播方式,它的快速、同步、现场感等特性使它成为电视与其他媒体竞争的最有利手段。
4.The spot feels , regardless field the deep degree feel with space to all have the felling of true . the room is more replying of the exportation power of the , empress class the effect is more relaxed . therefore , the soundproof design is more good more beneficial
而这类体积的高深宽也足以用器材重播几可乱真的现场感,无论音场深阔度和空间感都有幻真的感觉。房间越静,后级的输出功率的应对效能越轻松。
5.Multi - channel surround sound technology obviously strengthened the music performance and the prominent music essential factors by its own characteristic such as immerse feeling , surrounding feeling , spatial feeling , level feeling , scene feeling , localization feeling , high degree of dissociation and so on , . inevitably , multi - channel surround sound technology is the development tendency of the
多声道环绕声以其自身的浸没感、包围感、空间感、层次感、现场感、定位感、高分离度等特点,更加突出音乐的要素,明显增强了音乐的表现力。
6.The ming ' s scholars took fideism - annotating way when they described the classics , their stands on the annotating idea of classics are very various , their visual angles about the classics are also difference , and there is not same annotating way and annotating idea in the same school ; but the ming ' s scholars had good comprehension about the feeling of the scene in the classics , their achievement supplied the new problems and ideas for the future annotation of the classics
摘要明代士人多采取信仰型的解经路向,他们的经典诠释主张相当繁杂,经典视域各不相同,在同一学派中也无统一的诠释思路和解经策略;但明代士人们对经典文本的现场感有很强的领悟力,这为后来的经典诠释学提出了新的问题和思路。
Similar Words:
"现场服务经理" Chinese translation, "现场复查" Chinese translation, "现场复核" Chinese translation, "现场改进" Chinese translation, "现场干馏" Chinese translation, "现场感音响系统" Chinese translation, "现场更改" Chinese translation, "现场工程师" Chinese translation, "现场工地" Chinese translation, "现场工人日记" Chinese translation