Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "犯罪故意" in Chinese

Chinese translation for "犯罪故意"

criminal intent guilty intent meas rea
criminal intent; mens rea
criminal intent; guilty intent; meas rea


Related Translations:
故意杀人罪:  crime of intentional homicideoffence of intentional killing
联合犯罪:  guilty by association
犯罪事实:  corpus delicticriminal factparticulars of offense
战争犯罪:  war crime
犯罪倾向性:  delinquency proneness
犯罪妄想:  delusion of guilt
产生犯罪:  engender crimes
网上犯罪:  cyber crime
犯罪心理:  criminal mentalitycriminal minds
连续犯罪:  continuing crime
Example Sentences:
1.Illegal cognition in intention of crime
犯罪故意成立视野下的违法性认识
2.On mensrea of behavioral offense
论行为犯之犯罪故意
3.The unilateral contact should be one of the forms of intentional accomplice
摘要单向意思联络应是共同犯罪故意的表现形式之一。
4.The dissertation discusses some essential problem about illegal consciousness in criminal intention scope
本文在犯罪故意成立的视野范围内探讨违法性认识的一些基本问题。
5.It is a controversial problem in criminal law field that consciousness of social damage is not the major component of deliberate crime
摘要社会危害性认识是不是犯罪故意的构成要件一直是刑法学界争论不休的问题。
6.From the 2 points of penal codes : no - value of acts and no - value of effects , the characteristics of the crime of illegal medical practices emphasize the no - value of the illegal medical practices
在情节犯与行政犯的双重视野下,基于刑法中行为无价值与结果无价值的立场,非法行医罪的犯罪构成注重的是行为无价值,主观罪过是犯罪故意,并且只能是直接故意。
7.The intention of the one - sided accomplice also possesses dual cognitive elements and dual willing elements , the difference between it and the intention of complicity is that the intention of one - sided accomplice has unilateral and consensual nature on the contact of will
片面共同犯罪故意也具有双重认识因素和双重意志因素,与全面共同犯罪故意不同的是,其意思联络具有单向合意性。
8.Analyzed the theoretical basis of punishibility of impossible attempt , the author thinks that the factors of impossibility contains : the ma tck quality of act objectively and the explicit quality of direction subjectively . the act does not possess the all factors of constitution of a crime , the actor has quality intent and he has a mistaken to the fact
通过分析不能犯未遂可罚性的理论基础,认为不能犯未遂的成立包括以下几点:客观上行为具有法益侵害的相称性及犯意指向的明确性;行为不完全具备刑法分则规定的全部构成要件;行为人主观上具有犯罪故意;行为人对事实存在错误认识。
9.Part 3 : the grounds why crimes obstructed do not construct crime . in this thesis , the author consider that the act under the consent of the victim and serf - destruction are criminal object obstructed ; the severe damages of people who has incapacity for criminal responsibility is subject of crime obstructed ; the other acts are culpability obstructed . rn the part of culpability obstructed / esearched the basic theories of culpability , the author consider that the culpability is orgnic combination of the psychological factors and the evalution of legal norm . culpability evaluting , with regard to different form of culpability , the criminal rules negates and condemns the different side of psychological factors of actorin the situation of criminal intent , emotion and will , in the situation of criminal negligence , cognition , that is insufficient cognition in negligence with undue assumption and no cognition in careless negligence
本文认为经权利人承诺的行为与自损行为是犯罪客体阻却事由,无刑事责任能力是犯罪主体阻却事由,而其他所有的犯罪阻却事由都属于罪过阻却事由。在罪过阻却事由部分,本文探讨了关于罪过的豺理论,认为罪跟心理事实与规范评价的有机结合。在罪过评价时,对不同的罪聊式,刑法规范否定与谴责行为人不同方面的心理事实:在犯罪故意场合,否定与谴责的是心理事实中的情感意志因素;在犯罪过失的场合,否定与谴责的只是心理事实中的认识因素,即过于自信过失的认识不足与疏忽大意过失的无认识。
10.After discussing the relations and differences between the nature of consciousness of social damage and the consciousness of being against law , the present paper explains its own viewpoint : consciousness of social damage is not the major component of deliberate crime , through the discussion on the consequence led by the condition that consciousness of social damage is the major component of deliberate crime
本文在了解了社会危害性认识的实质与违法认识的联系与区别后,通过论述犯罪故意成立以社会危害性认识为构成要件将导致的不利后果阐释了自己的观点:社会危害性认识不是犯罪故意的构成要件。
Similar Words:
"犯罪高手的愤怒" Chinese translation, "犯罪工具" Chinese translation, "犯罪构成" Chinese translation, "犯罪构成的共同要件" Chinese translation, "犯罪构成要件" Chinese translation, "犯罪关系研究" Chinese translation, "犯罪观" Chinese translation, "犯罪管理" Chinese translation, "犯罪过剩" Chinese translation, "犯罪过失" Chinese translation