烧纸引鬼: attract ghosts by burning spirit-money -- stir up trouble where there was none
Example Sentences:
1.
I am burning paper money to gods and pray to them for good fortune 我烧纸钱给神明,祈求他们带给我好运。
2.
Chinese people also burn paper cars , paper house , or paper version of some other goods 中国人亦烧纸车或纸房子或其他纸产品。
3.
Chinese people also burn paper cars , paper house , or paper version of some other goods 中国人亦烧纸车或纸房子或其他纸产品。
4.
We ' re having a banquet for the lost spirits . the way is to burn ghost money and offer food as sacrifices for ghosts to dine on 我们要中元普渡,就是烧纸钱和提供食物当祭品给孤魂野鬼享用。
5.
On november 19 of last year , my husband and daughter - in - law went to burn imitation money for the ancestors in a memorial ceremony 那是去年十一月十九日,我先生和我儿媳按习俗出去为先人烧纸钱。
6.
Chenjiayuan , china ? for many chinese , an ancestor is someone to honor , but also someone whose needs must be maintained 对许多中国人而言,先人不仅需要尊敬,也需要供养;给他们上坟- -烧纸钱,纸制小轿车。
7.
While tending their little bonfires , locals will say deceased parents and ancestor ' s names and invoke their protection and blessing 天津人一边烧纸衣纸钱,一边呼唤先人,祈求他们来保护和祝福健在的后代。
8.
Chen xingwu , a farmer in chenjiayuan , china , said he was lucky to find a bride among the limited pool of available women in rural areas 对许多中国人而言,先人不仅需要尊敬,也需要供养;给他们上坟- -烧纸钱,纸制小轿车。家人这样做,是希望他们死去的亲人在阴间有钱可用,有高档车可坐
9.
In other parts of the country people simply burn pieces of paper resembling currency notes , and in larger cities in east china , such as shanghai and hangzhou , the ghosts are now welcomed by candles lit along the street 这也是中国东南一带的传统。而在全国的其它地方,人们会烧纸钱。在东部的大城市,比如上海和杭州,人们会沿街点燃蜡烛欢迎“鬼们”的来临。
10.
To many tianjinren ( tianjin people ) , burning piles of paper clothing and spirit money on the street corner that evening would be like westerners taking flowers to the cemetery on memorial day , hoping that their departed loved one could really smell them 对于不少天津人,在十字路口烧纸衣纸钱就像西方人在阵亡将士纪念日时带一束花到墓地去祭奠亡灵,希望逝去的亲友能闻到花香。