| 1. | Never before had rudolf played with such mastery . 鲁道夫从未演奏得这么炉火纯青。 |
| 2. | They were impressed by the sheer professionalism of the performance . 他们钦佩表演炉火纯青。 |
| 3. | She said that duse has leaden feet, and that the perfect actors walked on air . 她说杜恩走起路来脚步沉重,而炉火纯青的演员却都步履轻盈,飘飘若仙。 |
| 4. | "colonel brandon's character," said elinor, "as an excellent man is well established. " “布兰顿上校的品德,”埃莉诺说,“作为一个杰出的人物,是炉火纯青的。” |
| 5. | If you could write lucidly, simply, euphoniously and yet with liveliness, you would write perfectly, you would write like voltaire . 你要是能写得清楚、简洁、和谐而又生动,那就到了炉火纯青的地步,可以与伏尔泰相媲美了。 |
| 6. | The same tranquil maturity is revealed in his great poem on the dead lincoln, "when lilacs last in the dooryard bloom'd" . 那同样宁静的炉火纯青的意境,也表现在悼念林肯之死那首伟大的《上次丁香在门前庭园盛开的时候》里。 |
| 7. | Subtle and disciplined, warm in his demeanor while wary in his conduct, dobrynin moved through the upper echelons of washington with consummate skill . 多勃雷宁机敏而又训练有素,态度温和而行动谨慎,他以炉火纯青的技巧往来于华盛顿的上层社会。 |
| 8. | But ms seiffert has the lightest of touches 然而赛佛写作技巧纯熟,功力炉火纯青。 |
| 9. | He refined the whole art of shuttle diplomacy 他把穿梭外交艺术提高到炉火纯青的地步。 |
| 10. | He played complete and deeply realized tennis 他的球打的炉火纯青,深刻体现了网球运动的魅力 |