They took their oars and began to pull from the shore, then spread their sail, and drove merrily across the firth . 他们先摇了一阵橹使船离岸,接着扬起帆,驾着小船欢乐地渡过河口。
2.
It was , in short , a sledge rigged like a sloop 后面装着一个单橹作为木舵,用来掌握方向。
3.
The blade of an oar or paddle 桨面桨或橹的叶片
4.
The ship lost her masts in the storm , was driven on the rocks , and everything went to rack 那艘船在风暴中折了橹桅;驶上岩石礁,一切都完了。
5.
A long , thin , usually wooden pole with a blade at one end , used to row or steer a boat 桨,橹一根尾部有叶状片的长而细的杆,多为木质,用于划船或掌舵
6.
If your are in a canoe traveling at three miles an hour , the lake on which you are paddling is ten times as long and ten times as broad as it is to the man in the speed boat going thirty … every road that replaces a footpath , every outboard motor that replaces a canoe paddle , shrinks the area of the park 如果你在小船里以每小时三英里的速度划行,那这感觉和你在于此十倍长、十倍宽的河里以每小时三十英里速度划行的感觉一样… …每一条代替原来乡间小径的公路,每一艘以发动机代替船橹的小船,都在缩减着场地的大小。
7.
It is difficult to conform the derivations of the native heavy minerals , so the author assumes corresponding procedures as follows to accomplish the research task : firstly , according to the composition typomorphic peculiarities of minerals deriving from mantle , the author selected a part of minerals as preliminary reseach objects from the native heavy minerals and then further investigate the mantle ones and their host rocks in two ways : one is the method of comparation with the corresponding minerals of rocks deriving mantle in the research field and other places ; anorther is the method of multivariate statistical analysis 本次工作为了尽可能地排除非幔源矿物的干扰,根据陈光远( 1990 ) 、潘兆橹( 1994 )等学者有关矿物成分标型的论断,筛选出地幔特征元素含量较高的重砂矿物做为初步研究对象,为达到研究目的采取了如下方法:与区内已发现的幔源岩石(如钾镁煌斑岩等) 、国内外有代表性的碱性玄武岩、金伯利岩、钾镁煌斑岩的深源包体中的相应矿物进行对比研究的方法;多元统计分类的方法。
8.
But this film brings them back ; the magnificence of imperial beijing , its rivers and magnificent buildings , like the forbidden city with its golden tiles and red walls ; hutongs , the traditional alleyways of old beijing , and the courtyard houses with their old pagoda trees and green bricks ; battlefields , warriors and war horses . the scenes and events of 850 years of history are now brought back to life 这部电视片将带领观众,走进河湖纵横、樯橹如织的水乡北京;走进古城合围、金瓦红墙的紫禁城;走进古槐遮荫、青砖灰瓦的胡同四合院;走进金戈铁马、烽烟滚滚的古战场… …去了解、探询这座古城850年间发生的一个个难忘的故事。