| 1. | Construction of piers at grid 4 于四号台建造柱身 |
| 2. | The pillar is made up of 206 overlapping stone slabs , each of which represents a year between 1842 and 2047 纪念碑柱身由206个石环重叠而成,代表香港在1842年至2047年的年份。 |
| 3. | The pillar is made up of 206 overlapping stone slabs , each of which represents a year between 1842 and 2047 纪念碑柱身由206个石环重叠而成,代表香港在1842年至2047年的年份。 |
| 4. | The monument is composed of three parts - the pedestal , the pillar and the capital - with a height of 20 metres and a width of 1 . 6 metres 纪念碑高20米,宽1 . 6米,由基石柱身和柱头三部分组成。 |
| 5. | The monument is composed of three parts - the pedestal , the pillar and the capital - with a height of 20 metres and a width of 1 . 6 metres 纪念碑高20米,宽1 . 6米,由基石、柱身和柱头三部分组成。 |
| 6. | The influence of construction error such as vertical deviation of column etc , are frequently met in construction 摘要超高层钢结构安装过程中的柱身垂偏等施工偏差对结构性能的影响程度是工程中经常遇到的问题。 |
| 7. | Its spire , which is made of copper , was cast in 1358 . the body of the copper column is carved with thousands of small buddha figures 竖在塔顶的铜塔刹,铸于一三五八年,铜柱身雕有千多尊小佛,为镇塔之宝。 |
| 8. | The only flamed ring on the pillar representing the year 1997 stresses the historic importance of the return of hong kong to china 柱身唯一嵌有光环的石环,是代表1997年的年份,突显香港在这一年回归祖国的重大历史意义。 |
| 9. | The only flamed ring on the pillar representing the year 1997 stresses the historic importance of the return of hong kong to china 柱身唯一嵌有光环的石环,是代表1997年的年份,突显香港在这一年回归祖国的重大历史意义。 |
| 10. | In the characteristic regional style known as olomouc baroque and rising to a height of 35 m , it is decorated with many fine religious sculptures , the work of the distinguished moravian artist ondrej zahner 圣柱属于一种独特的地区建筑风格奥洛穆茨巴洛克风格,高35米,柱身以出自摩拉维亚的艺术家昂德黑扎内之手的许多精美的宗教雕刻装饰。 |