Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "是美国境内最为荒凉和人迹罕至" in Chinese

Chinese translation for "是美国境内最为荒凉和人迹罕至"

everglades

Related Translations:
人迹罕至的地区:  untraversed region
在国际交流中英语使用 得最为普遍:  english remains the most commonly used in international communication,
境内:  churchyardprecinct
境内机构:  domestic institutionresident institution
境内交通:  local traffic
境内流离失所:  internal displacement
境内债券:  domestic bond issue
境内企业:  resident enterprise
在那个荒凉的地方我们一天也呆不下去了:  we couldn't stay out there in that desolation another day
境内营运权:  cabotage
Example Sentences:
1.One of the wildest and most inaccessible parts of the is the everglades where wildlife is abundant and largely protected
Everglades是美国境内最为荒凉和人迹罕至的地区之一,此处有大量的野生动植物而且大多受(法律)保护。
Similar Words:
"是没想到的" Chinese translation, "是没有的" Chinese translation, "是没有科学依据的" Chinese translation, "是没有受过什么教育的人才用的" Chinese translation, "是美国" Chinese translation, "是美国天文学会" Chinese translation, "是美丽,身材修长的自大女千金" Chinese translation, "是门外汉" Chinese translation, "是蒙上阴影" Chinese translation, "是密码" Chinese translation