| 1. | Through the open windows snatches of melody float on the night air . 乐曲断断续续地从敞开的窗户中飘出,在夜空中回荡。 |
| 2. | I have been working at the book by fits and starts during the past five or six years . 近五六年来我一直断断续续地写这本书。 |
| 3. | He had taken two or three undecided turns up and down while uttering these broken sentences . 他断断续续地说出这些话,不知所措地来回踱了两三个圈子。 |
| 4. | The neger has been a desert since at least that time and was inhabited only intermittently . 至少是自那时起,内格尔已是沙漠,只是断断续续地有人居住。 |
| 5. | She cried so bitterly and looked so forlorn and heartbroken and ashamed as she faltered out her woeful story . 她断断续续地叙说着不幸的遭遇,哭得非常伤心,那样子极为孤独,悲伤而惭愧。 |
| 6. | In disjointed sentences the cook and the correspondent argued as to the difference between a life-saving station and a house of refuge . 厨师和记者断断续续地争论起救生站和收容所的区别。 |
| 7. | I caught scraps of their conversation, from which i was able only too distinctly to infer the main subject discussed . 我断断续续地听到了几句,但是我已经能非常清楚地猜到了她们谈话的中心。 |
| 8. | The masters have no patience with modern ideas of education, which they need of sometimes in the times or the guardian . 教师们断断续续地从《泰晤士报》和《卫报》上读到一些现代的教育思想,不禁嗤之以鼻。 |
| 9. | He heard the engineer and fireman climb back into their cab, and caught snatches of conversation about a body being found on the train . 他听到司机和司炉回到了驾驶室,并断断续续地听到他们在谈论车上发现一具尸体的事。 |
| 10. | Andrew, lisa and bruce listened attentively, but celia, preoccupied with private memories, found her thoughts wandering and caught only snatches . 安德鲁、莉萨和布鲁斯都听得很用心,然而,西莉亚却因为有心事,注意力集中不起来,断断续续地听到几句。 |