| 1. | The relaxation also applies to foreign restricted licence banks 这项放宽限制措施,也适用于外资有限制牌照银行。 |
| 2. | So singapore ' s government remains in strict control , even in its efforts to loosen up and market itself as a media and arts center 所以即使新加坡政府努力放宽限制,推销自己是一个媒体和艺术中心,它仍然保留严格的控制措施。 |
| 3. | The spokesman said the easing of restrictions was a result of careful evaluation and assessment of the avian influenza situation in the region especially on the situation involving wild birds and pet birds 发言人指出,放宽限制的决定是经过谨慎评估区内禽流感的情况,特别是有关野鸟及宠物鸟的情况。 |
| 4. | On the limit of justifiable defense , every country experienced a long and complicated process from loose restriction to narrow restriction , and then to loose again 在古今中外的刑事立法上,国家在对正当防卫的强度问题上,都经历了从限制过宽到限制较严,再从限制较严到放宽限制这样一个复杂而漫长的演变过程。 |
| 5. | With the macau government now studying the feasibility of lifting restrictions on the employment of non - macau residents as dealers , we look forward to meeting our second phase expansion targets by the end of 2005 , " added mr chan 现时澳门政府已研究放宽限制,容许聘请非澳门居民担任荷官职务,我们期望第二期之扩展目标,可于二零零五年底内完成。 |
| 6. | For the telecommunications market , the mainland is gradually lifting and relaxing the restrictions on paging services , value added services , mobilecellular phone services , local and international fixed network services and internet service 在电讯业方面,内地正逐步对传呼服务、增值电讯服务、流动蜂窝式电话服务、本地和国际固定网络电话服务及互联网服务等取消或放宽限制。 |
| 7. | We hope government can proactively urge the central government to further relax the clauses of cepa so that hong kong travel agents can be allowed to provide one - stop inbound and outbound travel services for mainland residents 我们认为政府应为香港旅行社争取放宽限制,在与内地落实cepa各项安排时,争取让香港在内地的旅行社可为内地旅客提供出境旅游服务,利用香港旅行社的专业知识,为内地居民提供 |
| 8. | China s wto accession will open up the mainland markets in a wide array of areas . on services , foreign investment restrictions are being progressively relaxed for many important sectors , including distribution services , telecommunications , financial services , professional services , business services , audio - visual and tourism 在服务业方面,中国继续放宽限制,准许外商投资于多个重要行业,如分销、电讯、金融、专业服务、商业服务、视听及旅游等。 |
| 9. | However , the travel business is limited on inbound to mainland or domestic travel only . we hope government can proactively urge the central government to further relax the clauses of cepa so that hong kong travel agents can be allowed to provide one - stop inbound and outbound travel services for mainland residents 我们认为政府应为香港旅行社争取放宽限制,在与内地落实cepa各项安排时,争取让香港在内地的旅行社可为内地旅客提供出境旅游服务,利用香港旅行社的专业知识,为内地居民提供 |
| 10. | Based on the majority views , statutory regulatory measures are necessary in achieving the objective of preserving views to ridgelines as administrative measures have not found to be effective in the past . the study suggests to accept the public view to stipulate height limits on relevant outline zoning plans , with flexibility to relax height limits on individual merits to preserve views to ridgelines 大多数公众人士都认为,要保存在远眺下的山脊线景观,过往的行政措施并不奏效,因此日后必须制订法定管制措施。这项研究建议采纳公众的意见,在有关的分区计划大纲图上订定高度限制,但遇上个别情况,则可容许在保存有关的山脊线景观的前提下,放宽限制。 |