| 1. | What a contrary guy red was . 雷得老兄也太爱抬杠了。 |
| 2. | You tempt my eloquence . 你在和我抬杠。 |
| 3. | Aunt hester, to whom nothing was more awful than any kind of disagreement . 海丝特姑姑最怕抬杠子。 |
| 4. | In fact, i had to simply shirk argument and do the diplomatic instead . 事实上,我还就得避免抬杠,而用点儿外交家的手腕。 |
| 5. | Lenard : jane . why do you always like to have the last word 雷容:珍。你为什麽老是喜欢抬杠 |
| 6. | Man , do you always argue like this 你是不是总爱抬杠? |
| 7. | Don ' t be rude . - i ' m sorry 别跟我抬杠-我错了 |
| 8. | - don ' t be rude . - i ' m sorry -别跟我抬杠-我错了 |
| 9. | " i do not have to ignore them , " he replied , almost defensively . " there are no flies where i live . “我可没必要去对它们视而不见。 ”他立马回了一句,几乎是在抬杠了, “我住的地方可连一只苍蝇都没有。 ” |
| 10. | I did not know whether to resent this language or pursue my explanation ; but he seemed so powerfully affected that i took pity and proceeded with my dreams ; affirming i had never heard the appellation of catherine linton before , but reading it often over produced an impression which personified itself when i had no longer my imagination under control 我不知道是跟他抬杠好,还是继续解释好。可是他仿佛大受震动,我都可怜他了,于是继续说我的梦,肯定说我以前绝没有听过“凯瑟琳林敦”这名字,可是念得过多才产生了一个印象,当我不能再约束我的想象时,这印象就化为真人了。 |