| 1. | Minority investors play an important role in our country ’ s stock market . their investment confidence relates directly to the prosperous and development of the stock market 中小投资者在我国证券市场上占有重要的位置,他们的投资信心直接关系到证券市场的兴旺和发展。 |
| 2. | The securities law provides very abstract stipulations on civil liabilities . as the stipulations are not specific enough , the courts have difficulties applying them 由于大量投资者因信赖虚假信息投资而遭受损失,却得不到赔偿,产生了严重的诚信问题,导致投资信心严重不足。 |
| 3. | In addition , increased spending on infrastructure projects and tax concessions will all effectively contribute to our fundaments in restoring investors confidence in the medium to long term 再加上积极的基建投资,实行减税措施,都为恢复中长期的投资信心,提供了最主要、最有效的根本条件。 |
| 4. | Similarly , but more recently , we had to consider the impact on investor confidence caused by the arrest and prosecution in mainland china of the chairman of a hong kong listed company for his complicity in a large scale international investment scam 较近期的类似事件同样令投资信心受到打击:一间香港上市公司的主席因涉及一宗大规模的国际投资骗案而在中国内地被捕及被起诉。 |
| 5. | Following a temporary rally in the second quarter , equity prices fell in the middle of the year , as investor sentiment was undermined by concerns over the durability of the us economic recovery and the revelations of corporate malfeasance 股份价格在2002年第2季短暂止跌回升,但由于市场忧虑美国经济复苏能否持续,以及多宗企业违纪行为,投资信心受到影响,股价在年中开始滑落。 |
| 6. | Whilst the number of cases and monetary losses seen in hong kong represent a relatively small percentage of overall business activity in the city , the sums involved are still very large and the cases themselves can seriously impact on investor confidence 香港公司骗案数目及所涉金钱损失,相对香港的总体经济活动而言,只占一个很小的百分比,但是款额也为数不少,这类行为也对投资信心打击很大。 |
| 7. | In practice , there have been no successful cases of this type . this encouraged violators to try their luck while eroding investors " confidence in securities investment . to establish and perfect the civil liabilities of information disclosure is the urgent affairs hi china 信息披露是投资者了解企业的最重要的窗口,建立和完善信息披露的民事责任制度对规制上市公司的行为,维持社会公众的投资信心具有重要的作用。 |
| 8. | In that way , we can protect the investors " right , strengthen the investors " confidence , maneuver the enthusiasm of the masses to supervise the insider trading , and then accelerate the healthy and steady development of domestic securities market 本文主张对内幕交易的受害者予以民事诉讼救济,以此维护投资者的合法权益,增强投资者的投资信心和热情,调动社会公众对内幕交易监督的积极性,从而促进我国证券市场稳健发展。 |
| 9. | The legco should not be so shortsighted as to gain political interests at the expense of the overall business environment , which is part of hong kong s intangible assets , because this will harm the general public , including investors and staff in the public transport sector , and even affect the confidence of major international funds in investing in hong kong 本会不能为了短视的政治利益,去摧毁包括营商环境在内的这些香港的无形资产,使广大市民,包括行业内的雇员、投资者受害,更影响主要的国际基金对香港的投资信心。从长远和谨慎的角度来说,立法会实在不应该去推动这项政策。 |
| 10. | Although there is hope that the war will be brief , if it cannot be avoided , the possibility of retribution through a resurgence of terrorist activities is disconcerting , and , in addition to the loss of life and property , it would most likely undermine consumer and investor confidence in the large economies 虽然开战似乎难以避免,大家都希望战争能很快结束。不过战争始终会带来人命伤亡及财物损失,而且恐怖分子再次活跃进行报复的可能性亦会令人心惶惶,影响消费及投资信心。 |