| 1. | Disturbance of the socioeconomic order or disruption of the state economic plan by any organization or individual is prohibited 禁止任何组织或者个人扰乱社会经济秩序,破坏国家经济计划。 |
| 2. | Disturbance of the orderly functioning of the social economy or disruption of the state economic plan by any organization or individual is prohibited 禁止任何组织或者个人扰乱社会经济秩序,破坏国家经济计划。 |
| 3. | Article 7 civil activities shall have respect for social ethics and shall not harm the public interest , undermine state economic plans or disrupt social economic order 第七条民事活动应当尊重社会公德,不得损害社会公共利益,破坏国家经济计划,扰乱社会经济秩序。 |
| 4. | Article 7 . civil activities shall have respect for social ethics and shall not harm the public interest , undermine state economic plans or disrupt social economic order 第七条民事活动应当尊重社会公德,不得损害社会公共利益,破坏国家经济计划,扰乱社会经济秩序。 |
| 5. | " unfair competition " , in this law , means activities made by managers who damage the others ' legal rights and interests , disturbe the order of social economy and violate the provisions of this law 本法所称的不正当竞争,是指经营者违反本法规定,损害其他经营者的合法权益,扰乱社会经济秩序的行为。 |
| 6. | Unfair competition in this law refers to acts of operators which contravene the provisions of this law , damage the lawful rights and interests of other operators , and disturb the socio - economic order 本法所称的不正当竞争,是指经营者违反本法规定,损害其他经营者的合法权益,扰乱社会经济秩序的行为。 |
| 7. | No unit or individual may make use of a contract to engage in illegal activities , disrupt the socio - economic order , damage the interests of the state or the public interest , and seek illegal incomes 任何单位和个人不得利用合同进行违法活动,扰乱社会经济秩序,损害国家利益和社会公共利益,牟取非法收入。 |
| 8. | Unfair competition in this law refers to acts of operators which contravene the provisions of this law , with a result of damaging the lawful rights and interests of other operators , and disturbing the socio - econimic order 本法所称的不正当竞争,是指经营者违反本法规定,损害其他经营者的合法权益,扰乱社会经济秩序的行为。 |
| 9. | In concluding or performing a contract , the parties shall abide by the relevant laws and administrative regulations , as well as observe social ethics , and may not disrupt social and economic order or harm the public interests 第七条当事人订立、履行合同,应当遵守法律、行政法规,尊重社会公德,不得扰乱社会经济秩序,损害社会公共利益。 |
| 10. | Article 7in concluding and performing a contract , the parties shall comply with the laws and administrative regulations , respect social ethics , and shall not disrupt the social and economic order or impair the public interests 第七条当事人订立、履行合同,应当遵守法律、行政法规,尊重社会公德,不得扰乱社会经济秩序,损害社会公共利益。 |